澄澈 发表于 2008-10-28 22:49

$送花$ $送花$ $送花$



$x8$ 这么大的水印

Affengeil 发表于 2008-10-28 22:51

über den eigenen Tellerrand schauen 井上面的蛤蟆$汗$

澄澈 发表于 2008-10-28 22:52

Affengeil 发表于 2008-10-28 22:57

es ist eine nummer zu gross fuer jn. $考虑$

Affengeil 发表于 2008-10-28 22:58

澄澈mm, 我太老虎有了$送花$ $送花$

澄澈 发表于 2008-10-28 22:59

原帖由 Affengeil 于 2008-10-28 21:57 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
es ist eine nummer zu gross fuer jn. $考虑$


$支持$ $支持$
eine (Schuh-) Nummer zu gross

sommery 发表于 2008-10-28 23:02

$支持$ $支持$ $支持$

澄澈 发表于 2008-10-28 23:02

今天最后一题 :)



这个好像不是很容易。往 "需要很长时间" 这个方向想。

澄澈 发表于 2008-10-28 23:05

原帖由 Affengeil 于 2008-10-28 21:58 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
澄澈mm, 我太老虎有了$送花$ $送花$


$x15$

Affengeil 发表于 2008-10-28 23:12

这个是不是我之前弄得 jd kriegt etwas nicht gebacken 涅$考虑$

澄澈 发表于 2008-10-28 23:22

原帖由 Affengeil 于 2008-10-28 22:12 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个是不是我之前弄得 jd kriegt etwas nicht gebacken 涅$考虑$

不是。backen 好了,是在 吃 上面做文章。

澄澈 发表于 2008-10-28 23:23

原帖由 Affengeil 于 2008-10-28 21:45 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
auf Rosen gebettet sein = reich / zahlungskräftig sein; umsorgt / verwöhnt werden 无忧无虑$汗$


原来还有其它意思。我只当是一句情话。 Ich bette dich auf Rosen...

澄澈 发表于 2008-10-28 23:36

晚安 :)

P.S. 需要吃很长时间 $汗$

[ 本帖最后由 澄澈 于 2008-10-28 22:37 编辑 ]

Affengeil 发表于 2008-10-28 23:38

回复 406# 的帖子

晚安!! 谢谢mm!!!!!! 这个我估计要猜很久$汗$

不过想起一个 die zeit ist reif 不知道对不对$考虑$

alex4622 发表于 2008-10-29 03:01

好好学习!

Lining 发表于 2008-10-29 09:09

回复 404# 的帖子

etwas ist ein hartes / schweres Brot?

jjfengnju 发表于 2008-10-29 14:19

回复 楼主 的帖子

$送花$ $送花$

小小马夹 发表于 2008-10-29 16:06

Diese Idee ist echt toll! Herzlichen Dank!:)

澄澈 发表于 2008-10-29 22:06

Daran hast du noch lang zu knabbern :)

Lining 发表于 2008-10-29 22:23

回复 412# 的帖子

哈哈,猜错了。我还以为这块面包对于这个模型人来说很大只,两手扛着才行,所以是schweres Brot呢;不过这块面包让我看到一篇好文章,也不错呢:)

澄澈 发表于 2008-10-29 22:44

原帖由 Lining 于 2008-10-29 21:23 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
哈哈,猜错了。我还以为这块面包对于这个模型人来说很大只,两手扛着才行,所以是schweres Brot呢;不过这块面包让我看到一篇好文章,也不错呢:)


无所谓猜对猜错,这幅图的意思本来不是很明确 $m28$

澄澈 发表于 2008-10-31 20:46

Manchmal könnte ich in die Tischkante beißen*grrrrr*

Affengeil 发表于 2008-11-1 21:41

回复 415# 的帖子

澄澈mm,ls这个我没有查到什么意思涅,是不是跟上面那个面包是一个意思呢,mm解释一下可以咩$害羞$

starfisher 发表于 2008-11-1 22:06

$送花$ $送花$ $支持$

az999 发表于 2008-11-2 19:44

做个记号先。$送花$ $送花$

hester0205 发表于 2008-11-2 20:13

$高$

linma 发表于 2008-11-2 22:44

$送花$ $送花$ $送花$ $送花$ $送花$ $送花$

望舒 发表于 2008-11-7 16:43

$支持$  以后常来学习~~~

Affengeil 发表于 2008-11-7 16:50

urlaub前一天来更新一下
knapp bei Kasse = wenig Geld haben 经济状况不好
Bsp: Wir können dieses Jahr nicht in den Urlaub fahren, weil wir knapp bei Kasse sind

jemandemdie kalte Schulter zeigen = abweisend sein; jemanden / etwas zurückweisen / ablehnen / ignorieren; jemanden abblitzen lassen对某人很冷淡,很拒绝
Bsp: Du sollst nicht dem neuen Kollegen die kalte Schulter zeigen.

Hast du einen Vogel? = Bist du verrückt? / Spinnst du?

澄澈 发表于 2008-11-7 21:27

原帖由 Affengeil 于 2008-11-1 20:41 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
澄澈mm,ls这个我没有查到什么意思涅,是不是跟上面那个面包是一个意思呢,mm解释一下可以咩$害羞$


"in die Tischkante beißen"

Das ist ein Ausdruck des Frustes. :)

Ich könnte vor Wut in die Luft springen!
Ich könnte vor Ärger glatt in die Tischkante beißen!

[ 本帖最后由 澄澈 于 2008-11-7 20:41 编辑 ]
页: 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17
查看完整版本: 每天一个Redewendung 成语、习惯用语,总结在第一页,欢迎大家补充