kacke=schlimm
Hammer跟中文的很牛差不多
Muttermal 痣
平时说两个经常在一起话就说 die beide hängen oft zusammen
这怎么能怪我呢 Was kann ich dafür
大便 ahah
理解 checken ,kapieren 一时就想到这么多,下次有想起别的或者学到新的,再补充,大家一起学德文 原帖由 野蝴蝶 于 2005-4-1 21:53 发表
hehe ,ja genau.du bist klug................:(
要方便一下有很多种说法
ich muss mal.是最简单的
ich muss mal aufs Klo.
女生也可以说 ich möchte mal meine hände waschen 那么要是遇到会议的情况,男生应该怎么说上洗手间阿?? 原帖由 jiyi2 于 2006-3-31 01:13 发表
那么要是遇到会议的情况,男生应该怎么说上洗手间阿??
ich möchte mal austreten。字典上这么写的,暂时没听人说过。:lol: 把手拿开
Finger weg!呵呵 原帖由 德国疯子 于 2006-1-6 00:42 发表
车的CD播放器被偷,报到案,没想到1年后,警察还真把小偷捉到了,让我去认CD,我就想起了索赔一词,因为那小偷是砸了我的车玻璃进去偷的。
Anspruch auf Schadenersatz haben,有权索赔
auf Schadenersatz klage ...
直接用 ich will Entschädigung haben!!!:cool::P Du (hast vielleicht ) Nerv.意思是你脸皮真厚吗?
不过没听人说过。请高手确定。 厚颜无耻可以用Dreist 原帖由 德国疯子 于 2005-3-29 01:23 发表
哈哈哈 这个应该不是很常用吧很冷呀:lol::lol:
不好意思
这几个词都不是很准确
我就是学化学的
我们没这么说过 哈哈,抄点Jugend sprache。
buggi---egal
Das ist mir buggi!
auf jeden----unbedingt
Kommst du mit in die Disko?--Na,auf jeden.
Digger----Freund,Kumpel,Kollege
Ey Digger,was geht?
Geh Kagge schubsen!----Hau ab!
Komm mal klar(mit deiner Welt)!-----Lass mich in Ruhe!
zocken--spielen
Zocken wir am Computer?
reinhauen---Hau rein!(tschüss!)
rallen(verstehen)----Jetzt rall ich das! 這個好,好貼!!! 晕倒怎么说呢?
比如说我感到不舒服,结果昏倒了。
口语化的表达是怎样的? 原帖由 boilingsnow 于 2006-5-16 13:56 发表
晕倒怎么说呢?
比如说我感到不舒服,结果昏倒了。
口语化的表达是怎样的?
Mir ging's total scheisse und dann bin ich umgekippt... 原帖由 gogoiv 于 2006-5-16 12:22 发表
哈哈,抄点Jugend sprache。
buggi---egal
Das ist mir buggi!
auf jeden----unbedingt
Kommst du mit in die Disko?--Na,auf jeden.
Digger----Freund,Kumpel,Kollege
Ey Digger,was geht?
Geh K ...
reinhauen---Hau rein!(tschüss!)
原来是这个意思啊,我记得这个词在一个巧克力广告里看到$赚到了$$学习了$$支持$ eine Frage,was bedeutet Selbstwiderspruch? 原帖由 娇贝儿 于 2006-5-18 22:55 发表
eine Frage,was bedeutet Selbstwiderspruch?
自相矛盾:):) 谢谢~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
加一个来
killern 弄痒痒了动词 原帖由 德国疯子 于 2005-9-14 13:14 发表
Vertragen
会不会喝酒,这个经常出现的问题现在有了动词了,哈哈哈~~
er vertraegt keinen Alkohol.他不会喝酒。
那他不会抽烟怎么说呢?Er vertraegt keine Zigarette????$frage$ 又是新学的
jmdm. aus dem Weg gehen
逃避,躲避某人
好贴就要常常顶 第一次来就发现那么有用的帖子发现德语也可以这么有趣的念下去
一定会支持的! ich habe Gesellschaft. 就是我有客,我和别人在一起的意思。德国同学说,只要不是自己alleine,不管和几个人在一起,都可以这么说。:) 原帖由 zzxx214 于 2006-5-20 09:48 发表
那他不会抽烟怎么说呢?Er vertraegt keine Zigarette????$frage$
Nichtraucher reicht schon aus~;) 上厕所也可以说
ich gehe kurzmalum die Ecke. 邻居成天到我家要点儿糖呀,牛奶什么的,这次来他说了aufbrauchen一词
用尽,用光的意思,比较德国。 原帖由 胖嘟嘟 于 2006-5-21 03:24 发表
又是新学的
jmdm. aus dem Weg gehen
逃避,躲避某人
好贴就要常常顶
如果想说:我在路上捡到他就想躲开。怎么翻译呢?
ich gehe ihm aus dem weg???对不对呢? 看完了,受益匪浅!
没什么好贡献的,想起以前自己总是不知道es sei denn 是什么意思。
es sei denn, dass.... 除非是.... 除非作为连词还可以说:
nur wenn- Er wird es nur tun, wenn er dafür bezahlt wird.
außer wenn- Ich fliege nie, außer wenn es anders nicht geht.
außer dass- Es gibt keinen Ausweg, außer dass du ein Stipendium beantragst.
ausgenommen- Von nun an will sie nichts mehr mit dir zu tun haben, ausgenommen, du entschuldigst dich bei ihr. Aufschluss über etw. geben = give information about sth.