kristinglp 发表于 2005-6-15 10:34

今天吃饭一个同事打了个咯 嘿嘿 出了点洋相
才知道打嗝这么说 einen Schluckauf bekommen

twosteps 发表于 2005-6-15 12:03

Originally posted by Ferrari at 2005-4-25 21:47


Stewardess读起来怎么象日文啊,晕s。。。。
好像是英文哈.........

前两天杂志上看到的: etwas links liegen lassen....意思就是不再 darauf achten

德国疯子 发表于 2005-6-15 12:32

Originally posted by twosteps at 2005-6-15 12:03

好像是英文哈.........

前两天杂志上看到的: etwas links liegen lassen....意思就是不再 darauf achten
linker Hund,呵呵,说这个人狡猾,不厚道的意思。。

新开幼儿园 发表于 2005-6-17 23:02

断断续续看了几天,今天终于看完了。好贴,学习了!$支持$

zzxx214 发表于 2005-6-18 20:09

:lol: du hast einen Vogel
你真是有病

bfc 发表于 2005-6-23 03:01

Sonst nehme ich an,was bei dir schief gelaufen sein könnte.

请问这句话什么意思?

德国疯子 发表于 2005-6-23 09:56

Originally posted by bfc at 2005-6-23 03:01
Sonst nehme ich an,was bei dir schief gelaufen sein könnte.

请问这句话什么意思?
不然的话我想,可能是在你的方面出了什么问题。

bfc 发表于 2005-6-23 12:03

这个贴子真的很好!继续支持!!!!

想问问各位,如果身边没有德国朋友,又没经济能力上语言班,甚至连电视都没有.怎样能提高德语水平呢?

twosteps 发表于 2005-6-24 08:58

听收音机, 经常和邻居聊天(不一定非得是德国人), 这样可以练习听说.
读的话反正四处都有免费报纸, 遇到什么读什么...

德国疯子 发表于 2005-6-24 16:23

Originally posted by twosteps at 2005-6-24 08:58
听收音机, 经常和邻居聊天(不一定非得是德国人), 这样可以练习听说.
读的话反正四处都有免费报纸, 遇到什么读什么...
$支持$$支持$

草莓果酱 发表于 2005-6-24 17:58

Originally posted by 德国疯子 at 2005-4-5 20:59
abartig变态的
哈哈这个词我想大家都会用
du bist echt abartig..你真变态
能不能用Sie 啊?
Sie sind echt abartig. :lol:
听说北京人骂人都是用"您"的.:P

bfc 发表于 2005-6-24 21:37

Originally posted by twosteps at 2005-6-24 08:58
听收音机, 经常和邻居聊天(不一定非得是德国人), 这样可以练习听说.
读的话反正四处都有免费报纸, 遇到什么读什么...


谢谢!

我好象有健忘症,刚看完的东西转头就忘...$我晕$

德国疯子 发表于 2005-6-24 22:40

Originally posted by 草莓果酱 at 2005-6-24 17:58

能不能用Sie 啊?
Sie sind echt abartig. :lol:
听说北京人骂人都是用"您"的.:P
:lol::lol:

德国疯子 发表于 2005-6-24 22:41

Originally posted by 草莓果酱 at 2005-6-24 17:58

能不能用Sie 啊?
Sie sind echt abartig. :lol:
听说北京人骂人都是用"您"的.:P
:D:D

我思故我在 发表于 2005-6-26 19:23

斜眼儿

schielenvt

 斜视 Sie schielt ein wegnig mit dem linken Auge.
    她左眼有点斜.(我们一老师,所以才想起这个字:P)

auf (etw.) ~ [转]对。。。眼馋
 Er hat seit langem auf diese Stelle geschielt.
      他对这个职位眼馋很久啦。(他早就开始打这个位子的主意了)

虽然第二种解释比第一种常用,但是很不客气的说法,所以主语一般都是第三人称,背后说人坏话时用的:P 

charlotte 发表于 2005-6-27 00:31

今天新学的词儿, 在看医生时,如果要说到大便, 要说Stuhl, 而不是Scheisse! 而动物的大便要说Kot!
呵呵!

aqwins 发表于 2005-6-27 11:21

Das ist vernünftig同事总这么说,表示赞同reasonably。

支持!

fanqin 发表于 2005-6-27 19:41

形容一个人精力过剩Wolkebruch
据说会把人笑翻,我还没验证过~~~~~~~

fanqin 发表于 2005-6-27 20:30

Originally posted by annieingermany at 2005-5-3 09:20
问个问题噢,是不是人名后面加 S, 就表示 .......的 的意思呢? 加在Vorname后面    表示XXX的什么东西

加在姓后面就是...家的意思       范家、王家

比如我们隔壁住的姓Stingl
Stingls schlafen schon.

[ Last edited by fanqin on 2005-6-27 at 20:55 ]

fanqin 发表于 2005-6-27 20:32

Originally posted by Ferrari at 2005-4-25 21:47


Stewardess读起来怎么象日文啊,晕s。。。。
Das ist ein englisches Wort.

fanqin 发表于 2005-6-27 20:34

Originally posted by 德国疯子 at 2005-6-9 21:08

这回我明白了,德国人说到EBAY,都用个介词bei,哈哈~~~ 如果是die Ebay
那是不是要bei der Ebay啊$我晕$

德国疯子 发表于 2005-6-27 22:51

不,就只说bei Ebay~~~不加冠词的~~

kristinglp 发表于 2005-6-28 04:32

Originally posted by fanqin at 2005-6-27 19:41
形容一个人精力过剩Wolkebruch
据说会把人笑翻,我还没验证过~~~~~~~

怎么用啊 举个例子吧:o

德国疯子 发表于 2005-6-28 10:27

是Wolkenbruch~~~哈哈哈,大暴雨~~

德国疯子 发表于 2005-7-11 23:12

今天学了一个有用的句子,就是中国人开玩笑时常讲的:那我真是对不起你了~~
es tut mir leid fuer dich。。。简单,但有用。。

htiande 发表于 2005-7-16 23:57

原帖由 德国疯子 于 2005-6-9 21:08 发表

这回我明白了,德国人说到EBAY,都用个介词bei,哈哈~~~

对于德国人来说,大多数外来词,尤指英语词,都作中性解。也就是das

德国疯子 发表于 2005-7-17 00:01

原帖由 htiande 于 2005-7-16 23:57 发表


对于德国人来说,大多数外来词,尤指英语词,都作中性解。也就是das
关于这个EBAY,他们很少说到冠词的,我问了不下10个德国人,都在der 与 das之前咬嘴唇,看来他们是真的不知道。。。

htiande 发表于 2005-7-17 00:09

其实ebay,本身并没什么实在的意思,就像我们的名字一样,确实不需要冠词的。

说白了就是个公司名称。

德国疯子 发表于 2005-7-17 00:13

原帖由 htiande 于 2005-7-17 00:09 发表
其实ebay,本身并没什么实在的意思,就像我们的名字一样,确实不需要冠词的。

说白了就是个公司名称。
新的公司名就没有冠词,但老的,就一定有,像bmw,rsv,mueller.

kristinglp 发表于 2005-7-22 07:12

昨天刚学的mega 还可以这么用
Diese Woche ist mega schnell umgegangen.
页: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11
查看完整版本: 德语每日精彩词汇