kkss 发表于 2007-7-8 04:54

22.Juni
-aufnehmen   
                  Radio Peking nimmt ein Konyert auf.                            北京电台录了一场音乐会。

MM,你这里打错了,应该是 Konzert , 呵呵
你真是个勤奋的好MM, $支持$$送花$

einsamdog 发表于 2007-7-8 11:32

Beitrag有费用的意思,不知这个动词beitragen可不可以用作缴费?

karlfriedrich 发表于 2007-7-8 12:21

应该是不可以,动词是本意,为什么作出贡献。做名词后引申为会费,就是那种缴纳的费用,也不是指所有的费用啦:D

karlfriedrich 发表于 2007-7-8 15:18

补充,今天听写听到的句子做例句
Diese Förderung trage dazu bei, das Bewusstsein der Öffentlichkeit in den Industrieländern für die Probleme Afrikas zu schärfen.
是个直接引语,所以TRAGE。

偶听写最后一个词写成了schaffen了:(

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-8 21:20

原帖由 kkss 于 2007-7-8 04:54 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
22.Juni
-aufnehmen   
                  Radio Peking nimmt ein Konyert auf.                            北京电台录了一场音乐会。

MM,你这里打错了,应该是 Konzert , 呵呵
你真是个勤奋的好MM ...
谢谢嫩$送花$ $送花$偶已经改过来了,因为有时转换成德语键盘,Y和Z是替换的,所以打错了,也没细心检查下$汗$

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-8 21:21

原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-8 15:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
补充,今天听写听到的句子做例句
Diese Förderung trage dazu bei, das Bewusstsein der Öffentlichkeit in den Industrieländern für die Probleme Afrikas zu schärfen.
是个直接引语 ...

:o :o :o 嫩听写的DD好有深度啊,偶估计听写不出来$郁闷$ $郁闷$
明天开始象嫩学习$害羞$ $害羞$

karlfriedrich 发表于 2007-7-8 21:36

哈哈,有原文的,偶听写完了要对照原文的!:D

karlfriedrich 发表于 2007-7-8 21:39

今天的例句很好啊
Ich möchte Sie mit meinem Bruder bakanntmachen. 我想把您介绍给我弟弟。
这个偶都没用过,偶一直都用 vorstellen的:D
Ich möchte Sie meinem Bruder verstellen.我想把您介绍给我弟弟。

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-8 21:53

原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-8 21:39 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
今天的例句很好啊
Ich möchte Sie mit meinem Bruder bakanntmachen. 我想把您介绍给我弟弟。
这个偶都没用过,偶一直都用 vorstellen的:D
Ich möchte Sie meinem Bruder verstellen.我想把您介绍 ...
偶觉得bekannt machen比较口语一些但是另外那个意思 公布 我到时以前没碰到过$郁闷$

karlfriedrich 发表于 2007-7-8 21:56

公布这个意思在报纸上经常见啦:) ,嫩可以翻翻报纸,或者www.zeit.dewww.spiegel.de等网上的报纸也都不错,看嫩是否习惯网络啦:D

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-8 22:06

原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-8 21:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
公布这个意思在报纸上经常见啦:) ,嫩可以翻翻报纸,或者www.zeit.dewww.spiegel.de等网上的报纸也都不错,看嫩是否习惯网络啦:D
小女子不才,一看报纸,头就痛,主要还是看不太懂:( :( :(
向嫩学习,以后上网就学习$害羞$ $害羞$

karlfriedrich 发表于 2007-7-8 22:12

偶上网就是德国之声,ZEIT.DE和德国热线:D
然后就是GOOGLE啦

karlfriedrich 发表于 2007-7-8 22:12

都看得懂就不需要看啦,就因为看不懂所以才应该看啊:D

karlfriedrich 发表于 2007-7-8 22:15

偶发现偶们在版聊:D :D $汗$

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-8 22:48

原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-8 22:15 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
偶发现偶们在版聊:D :D $汗$
发现问题马上改正,别水偶帖拉$m19$ $m19$

einsamdog 发表于 2007-7-9 13:06

原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-8 15:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
补充,今天听写听到的句子做例句
Diese Förderung trage dazu bei, das Bewusstsein der Öffentlichkeit in den Industrieländern für die Probleme Afrikas zu schärfen.
是个直接引语 ...

Danke!

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-10 21:03

原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-8 22:15 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
偶发现偶们在版聊:D :D $汗$
sich bemÜhen$frage$现代实例

karlfriedrich 发表于 2007-7-10 22:21

Ich bemühne mich, bessere Noten zu bekommen, aber er bemühnt sich sehr um das Mädchen.
偶努力的想取得好成绩,但是他却一门心思的泡小姑娘:D

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-11 10:17

原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-10 22:21 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich bemühne mich, bessere Noten zu bekommen, aber er bemühnt sich sehr um das Mädchen.
偶努力的想取得好成绩,但是他却一门心思的泡小姑娘:D
:D :D
beschließen$害羞$

karlfriedrich 发表于 2007-7-11 11:50

Er hat beschlossen, nicht mehr sich um das Mädchen zu bemühen und sein Studium mit guter Noten zu beschließen.
他决定不泡小姑娘了,要以良好的成绩结束大学生涯。:D

第一个schließen是决定的意思
第二个schließen是结束的意思

[ 本帖最后由 karlfriedrich 于 2007-7-11 13:43 编辑 ]

猫尾拂人 发表于 2007-7-11 11:58

原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-11 11:50 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Er hat beschlossen, nicht mehr sich um das Mädchen zu bemühren und sein Studium mit guter Noten zu beschließen.
他决定不泡小姑娘了,要以良好的成绩结束大学生涯。:D

第一个schlie&#223 ...


纠错一个:sich um jmdn/etwas zu bemühen, nicht bemühren!

karlfriedrich 发表于 2007-7-11 17:44

Ich hab das korriegiert. Danke schön!$送花$ $送花$

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-12 21:36

大家主意besetzen und besizen的区别

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-13 21:05

KARL同志呢$m25$ $m25$ 弃贴了$m25$

karlfriedrich 发表于 2007-7-13 22:07

嗯,跟上,跟上:D
besetzen和 besitzen ,还有setzen和sitzen,一个动一个静:D
e的动,i的静
:)

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-14 22:45

原帖由 karlfriedrich 于 2007-7-13 22:07 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嗯,跟上,跟上:D
besetzen和 besitzen ,还有setzen和sitzen,一个动一个静:D
e的动,i的静
:)
这不会也是语法书上说的吧$考虑$
betragen$m2$

DeGuoRen 发表于 2007-7-14 23:32

besitzen != besetzen!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

besitzen = jmd. gehört etwas. Beispiel: "Er besitzt eine Uhr" = "Im gehört eine Uhr"
besetzen = 1.) einen Ort oder Platz für sich bestimmen. Beispiel: "Tut mir leid, dieser Stuhl ist schon für diese Person besetzt".2.) (Militär) Eine Stadt/Ein Land unter Kontrolle haben. Beispiel "Im 2. Weltkrieg wurde Deutschland von Frankreich, Russland und den USA besetzt."

______________________________

"Er hat beschlossen, nicht mehr sich um das Mädchen zu bemühen und sein Studium mit guter Noten zu beschließen. "
Richtig : "Er hat beschlossen, sich nicht mehr um das Mädchen zu bemühen und (stattdessen) sein Studium mit guten Noten abzuschließen."

celinedeng 发表于 2007-7-14 23:39

又学习了,谢谢LSD
看来这里有个德国人真得不错啊!!$送花$ $送花$ $送花$

celinedeng 发表于 2007-7-14 23:40

纠正一下,看来这里有个懂中文的德国人真得不错。

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-14 23:47

原帖由 celinedeng 于 2007-7-14 23:40 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
纠正一下,看来这里有个懂中文的德国人真得不错。
嫩怎么知道他是懂中文的德国人啊$frage$ $frage$
页: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10
查看完整版本: 每天一个德语常用动词