如幻
发表于 2009-3-16 23:40
voyage
发表于 2009-3-17 07:58
本帖最后由 voyage 于 2009-3-17 07:01 编辑
很有道理,就是和德国现在的教育理念有点差异.
这里中小学怎么样,还不知道的.大学里,很多考试都是开卷的,考数学还可以带公式表,在中国是不太可能的.在大学里学到的,不仅仅是新的专业知识,而是另一种逻辑思维方式.
如幻
发表于 2009-3-17 10:18
voyage
发表于 2009-3-17 23:13
3# 如幻
听你的解释,我很受启发,十分感谢.
中国学生都蛮会考试的.刚到德国的那年,和上语言班的几个中国同学,来德国半年就通过德语考试了.上强化班的时候,老师劝我们不要急着考,他认为我们听力不好,阅读理解和语法倒不错,他就奇怪了,怎么听不懂,却看得懂.老师的几个东欧来的得意门生,上课很能发言的,反而没有通过.
通过了当然很开心,自我感觉特别好,去上课才如梦初醒,那无非只是一场考试罢了.
还有台湾学校里以前很严格的.我堂妹告诉我,他们每次考试后要算平均分的,不到平均分的,差几分,就要被老师打手心几下.是不是整个台湾都是就不知道了.
明月清风
发表于 2009-3-18 14:43
如幻好. 一直关注你的帖子, 很佩服你和孩子对经典教育的执着. 其实我也很想对孩子进行一些经典教育, 但一直很困惑. 一是担心时间精力的原因坚持不下去, 二是觉得学习经典无疑有助于语言能力的提高, 但从另一方面来讲, 经典中蕴藏着很深的人文哲学, 有亘古不变的真理, 也有许多所谓的糟粕. 一旦这些东西深入孩子的骨髓, 必定对他的世界观产生巨大的影响. 这样一来, 接受经典教育的孩子会不会感觉与这个所谓与时惧进的社会格格不入, 或者不被其他人接受呢?
如幻
发表于 2009-3-18 15:50
如幻
发表于 2009-3-18 17:30
如幻
发表于 2009-3-18 17:44
明月清风
发表于 2009-3-18 23:12
谢如幻回复. 我没有读过论语(正在打算找来读), 不敢妄加评论, 但比如三字经里的三纲五常, 君臣孝悌等就与我们所受的西方民主, 平等的教育完全相背.读到''融四岁, 能让梨''我九岁的儿子也大惑不解. 也许真的应该在孩子还没有能力质疑的时候先灌下去再说?{:5_363:}
期待分享你的经典教育经验. 谢谢.
xindoudou
发表于 2009-3-18 23:23
如幻是台湾人吗?
感觉港台地区对于传统文化的保留反而比内地做的好。我老公姓孔,孩子的爷爷总说要好好学习儒家思想。我也觉得小孩子从小,特别是3-6岁一定要多背东西,这样对于记忆力,语言能力都很有好处。
如幻
发表于 2009-3-18 23:36
doppiaw
发表于 2009-3-21 00:58
这几天开始给孩子们读<论语>.
我的问题是老大到了狂爱问为什么的时候,于是每读一句,他都要问,不只问什么意思而且问为什么老有"乎,而,者...."之类的词!说实在的,有时候我自己都吃不准到底是什么意思,但是他问了我总不能不回答啊,也不想搪塞他以后他大了就会明白之类的话. 真是觉得我得好好先备课才能教他们读经. 不知道对于我这样的古文只在中学学过的人,如幻,你有什么建议?或者说你是怎么做的?
如幻
发表于 2009-3-21 01:08
doppiaw
发表于 2009-3-21 01:18
本帖最后由 doppiaw 于 2009-3-21 00:22 编辑
那就等你的帖子了! 我倒也没什么特别的期望.
今天早上读<论语>,结果教了<锄禾>,因为小人人儿们说太难了,结果自动请求学上次读过一遍的这首古诗.
如幻
发表于 2009-3-21 01:33
doppiaw
发表于 2009-3-21 01:47
原来是我这个妈妈太操之过急了.老大刚5岁,是我的主要对象,老二是陪练,1岁多点. 录音倒是听过几次,
要不我还是先上<大学>?
如幻
发表于 2009-3-21 02:27
doppiaw
发表于 2009-3-21 12:05
今天早上给他们听了<三字经>和<大学>,前者老大几乎可以一边听,一边跟,当然不是全部了.听<大学>后,他自己要求再听一遍.最后决定先读<三字经>,同时听<大学>,<论语>.
中文朗读倒是一直都有,只是读的都是童话故事居多. 慢慢来!
同时谢谢你的鼓励!
yimer
发表于 2009-3-22 00:55
等着看如幻的读经新帖{:5_394:}
山丹丹花
发表于 2009-3-22 23:07
期待中。
山丹丹花
发表于 2009-3-22 23:12
请问一下如幻,千字文,大学,论语都在哪里可以下载呢?
山丹丹花
发表于 2009-3-23 00:05
已经找到下载了。
明月清风
发表于 2009-3-23 00:12
已经找到下载了。
山丹丹花 发表于 2009-3-22 23:05 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
能给我一个LINK吗, 谢谢!
建筑师
发表于 2009-3-23 00:34
一直很佩服如幻介绍和实践经典教育的执着。
我相信用背诵朗朗上口的经典名文来给孩子做识字启蒙和培养中文语感是个好办法。但要说领悟文中的人生哲理,还是需要古文到了相当的程度才能做的。我们小时候的教育确实没有四书五经这一章,但我们的古文至少是不错的,所以今天再来推广经典,我们很快能找到共鸣。而生活在海外的孩子们,不管父母如何重视中文教育,孩子们的精力重点肯定是放在他生活的这个社会的主流语言主流文化。语言是要应用才能提高的。他们的古文如何才能到那样的程度呢。
另外,从文化背景来讲,上面文章里介绍的几位名人都是在中文环境里成长生活的,他们没有离开这些中文经典的载体,才有机会不断温故而知新,蓦然体会到,小时候背诵的经文原来是蕴藏着这一层深意。而我们在这里教育子女不可避免的一点困惑是,他们的生活环境中还是以西方的价值观占主导,耳濡目染的完全是另一种文化。我们自己的价值观都被潜移默化改变了很多,孩子们又如何能在成长过程中把那些经典名文的涵义跟自己的生活联系起来,这是我至今无法设想的难题。
如幻
发表于 2009-3-23 01:34
如幻
发表于 2009-3-23 02:36
建筑师
发表于 2009-3-23 23:48
本帖最后由 建筑师 于 2009-3-23 23:15 编辑
多谢建筑师分享您的意见。
首先,我觉得我们这几辈人中大多数古文都是不行的(只是多数人,不是所有人),古文好的标准是可以毫无障碍的读“经史子集”。这对于接受了传统中文教育的人来说只是最最基本的文化 ...
如幻 发表于 2009-3-23 00:34 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
多谢你这么详细地回答。{:5_335:} 我回头看看自己昨天的帖子,可能语气没表达准确,本来是问问题的,看起来倒象是在置疑的意思多了点,是不是让你误解了。那就请多包涵。其实我的本意是希望了解具体怎么操作才能够解决这几个目前我看起来觉得很困难的问题。大概因为用到了"主流文化"这个概念,引起了歧意,因为目前一些海外中文媒体里提到这个词多少都有一些"某一部分人力图跻身主流社会"这个不那么受人欢迎的背景。其实我用这个词的时候主要是想说,孩子们在这里上学交友,接触到的人和事从数量上来说总是以西方文化为主的,我们家长的影响随着他年龄的增长势必在减少。那么该如何教育他们才能在这样一种现实下保持中国文化的影响,并且自己去悟出典籍里的那些深意呢? 我相信能够理解你的意思: 正因为以后外来的影响很多,所以更应该在幼儿期多多为中国文化打好基础。这也是我们所期望能达到的目标。不过我的孩子没有象小春子那样早早起步,而面对孩子们日渐繁重的功课,面对周围环境提供的德语占绝大多数的信息,他们如何分配学习德语环境下的功课和学习中文古文的精力,这点是我觉得不好把握的也一直没有想到解决办法的,所以才提出了疑问。
至于对中国文化本身,我自然有足够的信心,否则也不会一直自己坚持教孩子们中文,并一直关注这个话题。你举那个非洲小国的例子蛮有意思。不过德国毕竟不是非洲小国。如果我们准备让孩子们将来生活在德国,那么肯定希望他们在德语学校的环境里出类拔萃。(孩子上学后,做父母的我们对德国的教育体系了解更多,说实话改掉了一些以往的盲目自大。)我是理工科出身(看了你的回帖才知道咱们还是校友),设想孩子们的将来不太可能以专业学习典籍的名人做衡量标准。还是回到那个精力分配的问题原点,如何教育才能让他们不脱离现实的生活环境,又能在内心有对中国文化的深入理解呢 ?(这次我一定要用问号,免得误解了:-))
不过如幻,象你这么认真的人,我实在不忍心又扰你洋洋洒洒来回答我的问题了。我这两天陪病假的孩子在家,有空好好翻翻你其他的帖子,估计能从里面找到答案的。回头好好想想再和你探讨。
如幻
发表于 2009-3-24 00:15
DLIII
发表于 2009-3-24 00:20
看这楼里对中文古文的推崇, 还有那个西方人学梵文的例子, 想起以前听过的一件事: 改革初期中国派了一个代表团来德国, 德方接待工作做得很认真, 专门去大学请了一个汉语专家来当翻译。 谁知道他讲的中文, 中国代表团根本听不懂, 了解之后才弄明白, 敢情人家是中文古文专家。
如幻
发表于 2009-3-24 00:25