您什么时候有时间,我们可以就合同上的一些问题再谈一谈
问问大家这句话怎么翻译, 谢谢我把合同看了一遍了,今天下午您什么时候有时间,我们可以就合同上的一些问题再谈一谈。
[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-25 15:27 编辑 ] ich habe den vertrag durchgelesen und möchte fragen, wann Sie heute Nachmittag Zeit haben; denn ich würde gern mit Ihnen über einpaar Punkte des Vertrags sprechen.
.... vielleicht auch über was anderes, weiß ich nicht... $害羞$ 谢谢 csoulcmate $送花$ $送花$ einfach 点: Nicht verstanden, bitte Termin machen!
kompliziert 点:LS的就够了。 原帖由 csoulcmate 于 2008-8-27 11:06 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
ich habe den vertrag durchgelesen und möchte fragen, wann Sie heute Nachmittag Zeit haben; denn ich würde gern mit Ihnen über einpaar Punkte des Vertrags sprechen.
.... vielleicht auch ü ...
Ja. Meine Ergänzung:
1. Mir lag der Vertrag bereits vor. Bezüglich einiger Punkte bitte ich noch um ein Gespräch. Bitte teilen Sie mit, wann es Ihnen heute Nachmittag zeitlich günstig ist.
2. Nach der Revision des Vertrags möchte ich (bei Gelegenheit) in einem persönlichen Gespräch einige vertragliche Punkte (Parameter, Klauseln, Teilinhalt, ...) mit Ihnen besprechen. Ich bitte um einen Termin heute nachmittag.
3. Ich habe Kenntnis vom Vertrag genommen. Leider ergab sich Gesprächsbedarf (Diskussions-, weiterer Verhandlungs-, Klärungsbedarf). Ich bitte um einen Termin heute nachmittag. 原帖由 我还活着 于 2008-8-28 03:40 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
einfach 点: Nicht verstanden, bitte Termin machen!
kompliziert 点:LS的就够了。
建议lz不要用这个简单点的,显得很没礼貌$郁闷$ 原帖由 扬扬洒洒 于 2008-8-28 06:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ja. Meine Ergänzung:
1. Mir lag der Vertrag bereits vor. Bezüglich einiger Punkte bitte ich noch um ein Gespräch. Bitte teilen Sie mit, wann es Ihnen heute Nachmittag zeitlich günst ...
$支持$ $支持$ $支持$ $支持$ 原帖由 扬扬洒洒 于 2008-8-28 06:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ja. Meine Ergänzung:
1. Mir lag der Vertrag bereits vor. Bezüglich einiger Punkte bitte ich noch um ein Gespräch. Bitte teilen Sie mit, wann es Ihnen heute Nachmittag zeitlich günst ...
$支持$ 原帖由 扬扬洒洒 于 2008-8-28 06:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ja. Meine Ergänzung:
1. Mir lag der Vertrag bereits vor. Bezüglich einiger Punkte bitte ich noch um ein Gespräch. Bitte teilen Sie mit, wann es Ihnen heute Nachmittag zeitlich günst ...
强!!!$支持$ 原帖由 扬扬洒洒 于 2008-8-28 06:43 发表 http://www.dolc.info/forum/images/common/back.gif
Ja. Meine Ergänzung:
1. Mir lag der Vertrag bereits vor. Bezüglich einiger Punkte bitte ich noch um ein Gespräch. Bitte teilen Sie mit, wann es Ihnen heute Nachmittag zeitlich günst ...
3. Ich habe Kenntnis vom Vertrag genommen. Leider ergab sich Gesprächsbedarf (Diskussions-, weiterer Verhandlungs-, Klärungsbedarf). Ich bitte um einen Termin heute nachmittag.
ich habe vom vertrag kenntnis genommen 2. Nach der Revision des Vertrags möchte ich (bei Gelegenheit) mit Ihnen ein persönlichen Gespräch ueber einige vertragliche Punkte (Parameter, Klauseln, Teilinhalt, ...) fuehren. Ich bitte um einen Termin heute nachmittag.
用Gespraech fuehren 是不是更合适些$frage$ $握手$ 1. Mir lag der Vertrag bereits vor. Bezüglich einiger Punkte bitte ich noch um ein Gespräch. Bitte teilen Sie mit, wann es Ihnen heute Nachmittag zeitlich günstig ist. 像是要开始国际谈判,纸就摆在面前。
2. Nach der Revision des Vertrags möchte ich (bei Gelegenheit) in einem persönlichen Gespräch einige vertragliche Punkte (Parameter, Klauseln, Teilinhalt, ...) mit Ihnen besprechen. Ich bitte um einen Termin heute nachmittag. 新一轮谈判开始了 in einem persönlichen Gespräch besprechen这种累赘的用词让我觉得说这话的人有点变态。
3. Ich habe Kenntnis vom Vertrag genommen. Leider ergab sich Gesprächsbedarf (Diskussions-, weiterer Verhandlungs-, Klärungsbedarf). Ich bitte um einen Termin heute nachmittag. 这次不是政治谈判了,是学术研讨。
天啊!
页:
[1]