Cici_nanjing 发表于 2007-7-24 14:07

怎样积累英文词汇:每天十句简单的英文句子,从今天开始(先暂停,以后有时间就更新)

:) 英文水平的提高首先要积累词汇,也就是背单词。有人会觉得很讨厌背单词,因为很枯燥。我倒是挺喜欢背单词的。因为当我在我所阅读的文章或是小说中正好碰到一个刚记下的单词,那种感觉很有成就感。而且因为这样,你会更深刻地记住这个单词。所以背单词和阅读是相辅相成的。
我觉得每天读10个简单的英文句子,能够帮助积累词汇。所以,从今天开始,每天发10句上来。
请大家支持一下哈。。$送花$
$汗$ 偶很懒的,德国这里让人变懒了,所以偶尽力坚持。。。。
开始。。。

 1. People tend to amass possessions, sometimes without being aware of doing so.
  
  人们更愿意囤积财富,有时会为此而不择手段。

 2. The Empire State Building is a colossal structure.
  
  帝国大厦是一座庞大的建筑。

3. Sickness or bad luck often makes a person feel dismal。
  
  病痛与厄运常常使人情绪低落。

4. She was glad to see us again and gave me a genial welcome.
  
  再次见到我们,她感到高兴,并且向我们表达了真挚的欢迎。

5. It is hard for an inveterate smoker to give up tobacco/cigarette.
  
  要一位有多年烟瘾的烟民戒烟是困难的。

6. The punishment for that offence is two years in prison.
  
  对于那项罪名的处罚是两年监禁。

7. During his sojourn /stopover in Africa he learned much about native customs.
  
  在非洲逗留期间他了解了当地的许多风俗。

 8. Six robberies in one night put our village in turmoil.
  
  一夜之间发生的六次掠抢使我们的村庄陷于骚乱。

  9. A scientist suspends judgment and refrains from drawing conclusions until all the facts are in.
科学家暂时停止了判断和总结,直到所有的证据都摆在眼前。

  10. She assented to the doctor’s assertion that her son was ill, but could not consent to having him hospitalized.
她虽然同意医生关于她儿子有病的诊断,但不愿意送他去医院治疗。

[ 本帖最后由 Cici_nanjing 于 2007-9-13 10:42 编辑 ]

tommy-chen 发表于 2007-7-24 23:52

It's a good idea$支持$

Pfefferspray 发表于 2007-7-25 13:00

I will try to read your sentences everyday.:)

偶尔发言 发表于 2007-7-25 15:52

The translation for the first setence seems not correct.

" sometimes without being aware of doing so." means sometimes they do not realize that they are doing so.

Cici_nanjing 发表于 2007-7-25 16:22

原帖由 偶尔发言 于 2007-7-25 14:52 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
The translation for the first setence seems not correct.

" sometimes without being aware of doing so." means sometimes they do not realize that they are doing so.
Thank u! $送花$
I continue.....

  11. The couple wishes to live in a cozy little home rather than in a lifeless mansion.
  那对夫妇更愿意呆在温暖惬意的蜗居里而不是了无生气的公寓中。

  12. That factory is trying to diversify its products to sell in different markets.
   那家工厂正试图使自己的产品多样化以开拓不同的市场。

  13. The haggard faces of the rescued miners showed that they had a great deal of sufferings.
      获救矿工们憔悴的脸庞显示出他们经受了极大的痛苦折磨。

  14. Careless drivers cause many irreparable accidents.
      粗心的司机会引起许多无法弥补的事故。

  15. Everyone has two paternal grandparents and two maternal grandparents.
     每个人都有爷爷奶奶和外公外婆。

  16. The young artist made a replica of the famous painting.
      那个年轻的艺术家对那副名画进行了一次临摹。

  17. His seclusion of the rabbit in the barn was kept secret from everyone else.
      对自己把兔子藏在粮仓里的这件事,他对任何人都保密。

  18. The two friends wrangled and now they don’t speak to each other.
  这两个朋友发生了口角,现在都不跟对方说话了。

  19. Most bigoted people are intolerant of opposition.
      多数固执的人都不能容忍反对意见。

  20. Most of the food they eat is deficient in iron and protein.
  他们吃的大多数食物都缺乏铁和蛋白质。

dd.baobao 发表于 2007-7-25 20:47

$支持$ $支持$ $支持$

Cici_nanjing 发表于 2007-7-26 11:19

:) $送花$
21. The sly fox eluded the hunters by running back in the opposite direction.
那只狡猾的狐狸往回跑向相反的方向从而躲过了猎人。

22. Some very great men have come from ignoble families.
有些伟人出身卑微。

23. We are studying about dew, frost, mist, and other kindred facts of nature.
我们正在研究露水、霜、雾及其他类似的自然现象。

24. During the Romantic period it was fashionable in literature to have a melancholy outlook on the world.
浪漫主义时代的小说中流行用一种忧郁的眼光看这个世界.

25. No one likes to be regarded as a poltroon.
谁都不想被当作懦夫。

26. The enemy was routed.
敌人被击退了。

27. The most massive defense system would still leave the nation vulnerable to nuclear attack.
多数大规模防御系统仍然可能会忽略那个容易遭受核攻击的国家。

28. The child abided with his grandparents for three years before being returned to his parents.
回到父母身边之前,那孩子和祖父母共同生活了三年。

29. She can't abide watching horror films.
看恐怖片,她受不了。

30. Please feel assured that we will abide by our promise.
请放心,我们会遵守承诺。

Cici_nanjing 发表于 2007-7-27 18:53

Continue for today....

31. The audience in the theater was irritated by the unruly and boisterous children.
剧场里的观众被那些没有规矩、大声喧哗的孩子们闹得心烦意乱。

32. To spit in the classroom is despicable.
在教室里吐痰是可耻的行为。

33. We saw many exotic plants at the flower exhibition, which we had never seen before.
在花展上我们看到许多见所未见的奇花异草。

34. For the mountain climber, it is imperative to get food and water before sunset.
对于那位登山者而言,势在必行的是在日落之前找到食物和水。

35. My wife has such an imperative voice that everyone conveys her.
老婆很厉害,人人都怕她。 Or, 我妻子的声音具有权威性,每个人都服从她。?????

36. He was nonplused by the strange customs he saw everywhere in the country.
这个国家随处可见的奇风异俗使他感到困惑。

37. The leader of the band bowed in a pompous/exaggerated manner.
那个乐队的队长用极其夸张的姿势鞠了一个躬。

38. He severed connection with Tom.
他中断了与汤姆的联系。

39. The day was so sultry that they had little energy left.
天气很闷热以致于他们几乎快没力气了。

40. The moon was waning, and in such a waning light, it is very difficult to see the enemy.
月亮渐亏,在这样的月光下,很难看得见敌方。

:)

samsammi 发表于 2007-7-28 09:41

$送花$mm好强。。加油~~~~

baga 发表于 2007-7-28 23:20

支持!
Continue please

esiway 发表于 2007-7-29 19:04

$ok$ $支持$ $支持$ $支持$

吉粒粒 发表于 2007-7-29 20:16

mm有空再继续呀$支持$ $支持$

Cici_nanjing 发表于 2007-7-29 20:31

不好意思。。。懒了1天。。。$汗$偶继续。。。

41. We are becoming acclimated to New York weather.
我们渐渐适应了纽约的天气。

42. The senators assailed the President on the subject of the treaty between the two countries.
 参议员们就两国谈判的议题对总统进行了质询。

43. His face was congested with anger as the argument grew more heated.
由于辩论的逐渐升温,他开始生气,从而显得面红耳赤。

44. Her effusive welcome made us feel most uncomfortable.
她所展示出的过分热情的欢迎使我们极其不安。

45. A good manager is frugal in the use of his funds.
好的经理人应该节俭地使用资金。

46. The newspapers accused the government of being insolvent in its debts.
报纸责难政府资不抵债。

47. Most passengers of the ship were seized with nausea during the storm at sea.
海上暴风雨来时,船上多数乘客都晕船了。

48. She had no way to redeem her furniture out of pawn.
她没有法子赎回她当在店铺的家具。

49. They used waterproof cement to prevent water from seeping through the roof of the runnel.
他们采用防水水泥来阻止屋顶涓涓细流的渗漏。

50. A swollen cheek spoiled the symmetry of his handsome face.
一侧浮肿的脸颊破坏了他那俊朗面庞的匀称。

吉粒粒 发表于 2007-7-29 20:47

$支持$ $支持$ $送花$

celinedeng 发表于 2007-7-30 21:15

$支持$ $支持$ $支持$ 我也来看看!

Cici_nanjing 发表于 2007-7-31 21:34

51. New York’s hot weather is often aggravated by its humidity.
纽约炎热的天气常常由于伴随着潮湿而变得越发恶劣。

52. A balmy breeze was blowing across the beautiful lake.
和煦的微风正拂过那美丽的湖面。

53. The culmination of the doctor’s life’s work was his discovery of a cure of cancer.
那位医生毕生事业的顶峰在于他发现的一种癌症疗法。

54. The storekeeper endorsed my bill when I paid the full amount.
在我支付全部货款时,店主背书认可了我的支票。

55. The main field of hygiene is concerned with healthy living and cleanliness.
卫生学的主要领域涉及健康生活和清洁。

56. Sound is intangible and the same is true of light.
声音是无形的而光也同样如此。

57. Grandfather sat by the fireplace, oblivious of everything around him.
祖父坐在壁炉旁,忘却了周围的一切。

58. The funeral will be performed according to church rites
葬礼将依照教堂的仪轨来举行。

59. Her story was boring, but he simulated interest to please her.
她的故事很是乏味,但他为了取悦她,装作兴趣盎然的样子。

60. The account of the trial was transcribed from the stenographer’s shorthand notes.
审讯报告转录自速记员的速录笔记。

celinedeng 发表于 2007-8-1 20:21

$送花$ $送花$ $送花$

Cici_nanjing 发表于 2007-8-1 21:12

Continue.....

61. The United States annexed Texas in 1845.
  美国于1845年并吞了得克萨斯。

62. Some people brew beer at home for home use.
有些人在家酿啤酒自己喝。

63. The boys whispering in the corner are brewing some mischief.
那个男孩躲在角落里搬弄是非,对他人造成了伤害。

64. The boys derided him for his fear of the darkness.
男孩们因为他怕黑而嘲笑他。

65. She always evaluates people by their clothes.
    她总是以衣着取人。

66. Swept along by the swift current, he was in imminent danger of going over the waterfall.
 他冒着随时可能降临的危险去观察瀑布,结果被激流冲走。
(有没有更好的翻译??)$考虑$ $frage$

67. A judicious historian selects and weighs facts carefully and critically.
    一位明智的历史学家会对历史事件做谨慎的选择和挑剔的甄别。

68. There is a preponderance of hot days in July and August.
    七、八月份以炎热的天气为主。

69. Many sage staffs around the commander helped him win the battle.
    司令身边有许多足智多谋的参谋人员,协助他赢得了那次战役的胜利。

70. A sagacious businessman seldom fails in his business。
   一个精明的商人很少在生意场上失手。

celinedeng 发表于 2007-8-3 20:50

$送花$ $送花$ $送花$

maedebach 发表于 2007-8-3 21:54

我们一块学,阿好啊

Cici_nanjing 发表于 2007-8-3 22:28

好啊!$握手$ 谢谢ls的!$送花$
偶是个懒人其实,再没人冒泡泡,偶大概就会没兴趣贴下去了。。。。。$汗$ $汗$

继续。。。。

      71. The specter of the murdered man haunted the house.
    被害人的幽灵常在那座宅子里出没。
  72. The shout of “Fire” caused a great tumult in the theater.
    随着一声“救火”,戏院一片骚乱。
  73. Her apathy since her husband’s death worries her children.
    自她丈夫去世后,她一直冷无表情,令孩子们很担心。
  74. If the aims of two countries collide, there may be a war.
    两国的利益发生一旦冲突,就可能引起战争。
  75. The buildings were draped with red, white and blue bunting.
    大楼挂满了红、白、蓝色的帘子。
  76. After his boring speech for over an hour, the fatuous speaker waited for applause from the audience.
    愚蠢的演讲者结束了一小时多的烦人的演说后,期待着听众的掌声。
  77. The impudent boy made faces at the teacher.
    无礼的小男生对着老师做鬼脸。
  78. I could have given a much better answer if I had had enough time to meditate.
    如果我能思虑再三的话,应该能给出更好的答案。
  79. This music seems to purify one’s spirit of evil thoughts.
    这段音乐能净化人精神中的邪恶想法。
  80. The secretary’s beautiful figure and suave manners made the office bright.
    秘书形象优雅态度温和,使办公室为之一亮。

susanuse 发表于 2007-8-4 00:36

支持MM~~~

能坚持下去不容易~~~

陪着MM一起进步!$送花$ $送花$

autonrw 发表于 2007-8-4 12:32

ding ding MM

陪着MM学英语;)

Cici_nanjing 发表于 2007-8-4 20:15

谢谢!$送花$ 继续。。。。
  
81. The watchman who caught the thief was praised for his vigilance.
    抓住窃贼的巡夜人因期高度警惕性而受到赞扬。
  82. The engineer accelerates a train by turning on more power.
    火车司机开大马力以提高速度。
  83. I will keep it secret, I feel averse to telling it to someone.
    我将坚守秘密,绝不透露给任何人。
  84. Two persons who saw the road accident corroborated the driver’s statesment.
    交通事故的两个目击者证实了司机的说法。
  85. It took the soldiers only half an hour to encamp in the heavy rain.
    尽管大雨倾盆,士兵们也只花了半小时安营扎寨。
  86. The air is very humid near the sea or large lake.
    海边或大湖泊边的空气湿度很大。
  87. It is impossible to make plants grow in a desert without irrigation.
    沙漠上种植物不浇水是不可能种活的。
  88. Absurd! Are you really think have a wee bit liquid? You should see mental doctor for your whim.
    荒谬,真是荒谬!你确实认为那只是一丁点液体吗?你整天奇思怪想,应该去看精神病医生。
  89. Every baseball player envies him; he is preeminent above all his rivals for pitching.
    他的垒球比谁都投得棒,每位队员都妒忌他。
  90. Everyone learns the rudiments of arithmetic in elementary school.
    大家在小学里都掌握了初步的算术知识。(我们小学打下算术基础。)

随风 发表于 2007-8-5 20:28

$支持$ $支持$

Rainbow999 发表于 2007-8-6 16:46

i'll be a supporter, too!

Cici_nanjing 发表于 2007-8-6 21:15

Continue.......

  91. When they got in the boiler room they were almost stifled by the heat.
    走进锅炉房,他们热得几乎窒息。
  92. He is a very versatile performer; he can act, sing, dance, and play the piano.  
    他是个多才多艺的演员,能够演戏、唱歌、跳舞、弹钢琴。
  93. The anatomy of an earthworm is much simpler than that of a man.
    解剖蚯蚓比解剖人体简单多了。
  94. Football requires brain as well as brawn.
    足球运动不但需要体魄,也同样需要智慧。
  95. Dexterity in questioning the witnesses helped the lawyer win many cases.  
    质询证人时的机敏帮助那位律师赢了不少官司。
  96. Mount Vesuvius hasn’t erupted for a good many years.
    维苏威火山多年未曾喷发了。
  97. Let’s discuss this topic on the hypothesis that it is true.
    我们不妨在假定命题为真的前提下对其加以讨论。
  98. To drive an automobile, you must learn how to manipulate the steering wheel and pedals.  
    要开汽车,你必须学会如何操纵方向盘和踏板。
  99. The tribesmen sang a song of victory, describing their prowess in battle.  
    部族成员们唱着得胜曲,描绘着自己在战斗中的英勇无敌。
  100. A less scrupulous /conscientious man wouldn’t give the money back to its owner.  
    一个不够是非分明或不够诚实的人不大会将那笔钱物归原主。

[ 本帖最后由 Cici_nanjing 于 2007-8-6 20:17 编辑 ]

哭泣杀狼 发表于 2007-8-8 13:21

I am waiting

samsammi 发表于 2007-8-8 14:29

$m15$ mm加油~~~偶争取常来看~~~

瓜瓜乐 发表于 2007-8-8 14:32

:) $支持$ $支持$ 支持$m31$ $m31$
页: [1] 2
查看完整版本: 怎样积累英文词汇:每天十句简单的英文句子,从今天开始(先暂停,以后有时间就更新)