|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
:) 英文水平的提高首先要积累词汇,也就是背单词。有人会觉得很讨厌背单词,因为很枯燥。我倒是挺喜欢背单词的。因为当我在我所阅读的文章或是小说中正好碰到一个刚记下的单词,那种感觉很有成就感。而且因为这样,你会更深刻地记住这个单词。所以背单词和阅读是相辅相成的。6 j$ |1 G4 e% j& w7 J3 T5 _
我觉得每天读10个简单的英文句子,能够帮助积累词汇。所以,从今天开始,每天发10句上来。
( G2 q/ a+ ], q6 Q9 U6 \请大家支持一下哈。。$送花$
$ n& @' k' u5 I6 ~. W$汗$ 偶很懒的,德国这里让人变懒了,所以偶尽力坚持。。。。/ m$ a7 B3 ], M' M0 f
开始。。。
% i% D* T1 J6 T c# {* v; h0 z5 C- w6 v+ ?9 U0 e
1. People tend to amass possessions, sometimes without being aware of doing so. F5 T& X! F! v8 s5 }3 p9 q. G
! _; m) g$ e5 a, s7 E2 v
人们更愿意囤积财富,有时会为此而不择手段。 V! S$ \5 S6 D+ [& i, k+ k V) X, ?
8 k9 d3 Z% O/ B$ j T5 }8 \ 2. The Empire State Building is a colossal structure.
1 V% b7 D/ o3 R @, n# z- ]! z , l( B& v& \( y- G6 r8 M; [
帝国大厦是一座庞大的建筑。" p, V+ ]5 x8 }/ h' a5 q# l1 B
% E7 a6 y# t0 v7 R7 U; F* p9 u% Z3. Sickness or bad luck often makes a person feel dismal。
2 P- O+ e" |3 F! n2 q2 h" V& d" k
: I, h2 p+ k; [& h+ ^4 ?' V 病痛与厄运常常使人情绪低落。
- w- ]/ A! U- C( g
0 V1 G, i( x4 w4 W: ?- z4. She was glad to see us again and gave me a genial welcome.1 J" p: x" W, Z# b
$ M* \: K( u, T% P) n9 J$ y 再次见到我们,她感到高兴,并且向我们表达了真挚的欢迎。; Z% V; [% \- o# W
7 Z2 [3 D. ^' c3 K3 _+ \
5. It is hard for an inveterate smoker to give up tobacco/cigarette." S n$ d. k# [
2 J# |: o. S& X/ H; m9 [4 L 要一位有多年烟瘾的烟民戒烟是困难的。) m. i9 |& ?# y5 V1 x2 _
6 u) w/ \2 T# i6 g# B: `+ v Y
6. The punishment for that offence is two years in prison.( v: |& R! F V4 x) B
& r. o `, g" h- ]6 ~ 对于那项罪名的处罚是两年监禁。
$ [, {6 w. {1 C2 K3 Z
/ ~+ _% M+ |- ]9 E: G4 P: O# N7. During his sojourn /stopover in Africa he learned much about native customs.
6 t4 k. R$ w4 m) s4 N% w
' Q7 ^; D( U8 _6 I6 Z5 I 在非洲逗留期间他了解了当地的许多风俗。2 `. N1 X* c, Z& G& F- U$ C8 K/ r
- k0 o/ W6 z' ?: f( _6 U9 g: J! f 8. Six robberies in one night put our village in turmoil.
0 O! @, y5 O4 a& Z/ r8 I
, W1 c/ I3 k" z0 c 一夜之间发生的六次掠抢使我们的村庄陷于骚乱。
- t: g+ ]1 [9 X7 y
/ ?5 t. s6 Y! j, Z 9. A scientist suspends judgment and refrains from drawing conclusions until all the facts are in.0 Q& S- ~; |4 e* H
科学家暂时停止了判断和总结,直到所有的证据都摆在眼前。2 t1 v& a( o" q- ~6 l% \' P. z
3 G1 c+ l. s# U5 p9 G/ \
10. She assented to the doctor’s assertion that her son was ill, but could not consent to having him hospitalized.
/ `) f8 R: b) p& q9 A/ H她虽然同意医生关于她儿子有病的诊断,但不愿意送他去医院治疗。
: j: p- ]* R( O, X+ k+ H- Z; N+ y4 }
' p- T2 N+ ]$ p: z6 B[ 本帖最后由 Cici_nanjing 于 2007-9-13 10:42 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|