Tür fällt satt ins Schloss 是什么意思啊?
Tür fällt satt ins Schloss 是什么意思啊?$frage$谢谢大家了~~
$害羞$ “大门紧闭”,不知道对不对 楼上的GG肯定么?$害羞$ 偶是 mm. 不能百分之百肯定,也许有引伸义,但是一般是指“大门紧锁”的意思,应该没错。 原帖由 KAKASHI 于 2006-11-19 15:33 发表
Tür fällt satt ins Schloss 是什么意思啊?$frage$
谢谢大家了~~
$害羞$
also ich selber hab' diesen Ausdruck noch nie gehört, dafür aber jemand (Chengming, unseren Deutschen-Chinesen ;) gefragt.
satt 在这里是形容关门时,那个锁舌碰进锁的声音,汽车门,一般的门。satt ins Schloß fallen 就是关的很顺当,很滑,很我都想不出来形容词了,反正是对这个锁的功能的正面形容。呵呵。 "satt" benutzt man manchmal fuer "stark", "ordentlich".Die Tuer fällt ins schloss heisst, die fuer faellt zu und ist dann abgeschlossen. Eigentlich heisst es nur, dass sie mit schwung zuknallt 原帖由 青蓝忘情水 于 2006-11-20 19:01 发表
"satt" benutzt man manchmal fuer "stark", "ordentlich".Die Tuer fällt ins schloss heisst, die fuer faellt zu und ist dann abgeschlossen. Eigentlich heisst es nu ...
Ich bin dafuer. 原帖由 青蓝忘情水 于 2006-11-20 19:01 发表
"satt" benutzt man manchmal fuer "stark", "ordentlich".Die Tuer fällt ins schloss heisst, die fuer faellt zu und ist dann abgeschlossen. Eigentlich heisst es nur, dass sie mit schwung zuknallt
Die Antwort ist so leider nicht ganz richtig. Denn "satt" bezieht sich hier auf das Geräusch, das beim Türschließen entsteht, das jedoch keineswegs zwangläufig ein Knall sein muss. Meine erste Antwort war insofern auch nicht ganz richtig, da dieser Ausdruck fast ausschließlich das Schließen der Autotüren, äußerst selten bei normalen Türen, beschreibt. Anhand des Geräusches wird die Schloßfunktion der Autotür bewertet, so hört man diesen Ausdruck oft in den Autowerkstätten. Fällt die Tür SATT ins Schloß, so ist das ein gutes Zeichen, andernfalls deutet es auf einen Defekt des Schließmechanismus der Tür hin, muss also nachgeschaut werden. 原帖由 serenita 于 2006-11-20 20:06 发表
Die Antwort ist so leider nicht ganz richtig. Denn "satt" bezieht sich hier auf das Geräusch, das beim Türschließen entsteht, das jedoch keineswegs zwangläufig ein...
Diesmal zwinge ich mich etwas zu schreiben, damit ich, Du oder alle anderen Freunden dies Satz richtig verstehen werden kann/kannst /können.
1, Zunaechst muss ich Dir recht geben fuer den Ausdruck von " Denn "satt" bezieht sich hier auf das Geräusch, das beim Türschließen entsteht,das jedoch keineswegs zwangläufig ein Knall sein muss."
2, Zum "Anhand des Geräusches wird die Schloßfunktion der Autotür bewertet, so hört man diesen Ausdruck oft in den Autowerkstätten. Fällt die Tür SATT ins Schloß, so ist das ein gutes Zeichen, andernfalls deutet es auf einen Defekt des Schließmechanismus derTür hin, muss also nachgeschaut werden."gebe ich Dir halb recht ;) .
Wahrscheinlich beschreibt man oft mit "satt" fuer die Schloßfunktion der Autotür. In diesen Fall wird die Funktion von Schloss stark und positiv betont.
3, da dieser Ausdruck fast ausschließlich das Schließen der Autotüren, äußerst selten bei normalen Türen, beschreibt .
Du hast hier "fast" verwendet. Dann hast Du auch recht. Aber ich wollte gern noch ein Beispiel geben, die nicht zur Beschreibung der Schoßfunktion der Autotüren benutzt ist.
Z.B.: man kann den hohen Materialaufwand regelrecht hören, wenn die Tür satt ins Schloß fällt! In den Fall entsteht möglicherweise ein Knall oder schwer Geräusch, dadurch man auf die Tür Aufmerksamkeit macht und zur Kenntnisse kommt ,dass die Tür sehr Material aufwendig also gut qualitativ ist.
ich schrebe es einfach bloß auf, was ich denke. Falls nicht richtig sein sollte,dann sorry, aber würde ich mich auf Deine Korrektur freuen.$握手$ 解释的很棒:)
原帖由 serenita 于 2006-11-19 20:41 发表
also ich selber hab' diesen Ausdruck noch nie gehört, dafür aber jemand (Chengming, unseren Deutschen-Chinesen ;) gefragt.
satt 在这里是形容关门时,那个锁舌碰进锁的声音,汽车门,一般的 ... 原帖由 sizu 于 2006-11-20 21:09 发表
Diesmal zwinge ich mich etwas zu schreiben, damit ich, Du oder alle anderen Freunden dies Satz richtig verstehen werden kann/kannst /können.
Also, der erste Satz ist einfach katastrophal!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 原帖由 sizu 于 2006-11-20 21:09 发表
Diesmal zwinge ich mich etwas zu schreiben, damit ich, Du oder alle anderen Freunden dies Satz richtig verstehen werden kann/kannst /können.
1, Zunaechst muss ich Dir recht geben fuer den Ausdruck von " Denn "satt" bezieht sich hier auf das Geräusch, das beim Türschließen entsteht,das jedoch keineswegs zwangläufig ein Knall sein muss."
2, Zum "Anhand des Geräusches wird die Schloßfunktion der Autotür bewertet, so hört man diesen Ausdruck oft in den Autowerkstätten. Fällt die Tür SATT ins Schloß, so ist das ein gutes Zeichen, andernfalls deutet es auf einen Defekt des Schließmechanismus derTür hin, muss also nachgeschaut werden."gebe ich Dir halb recht .
Wahrscheinlich beschreibt man oft mit "satt" fuer die Schloßfunktion der Autotür. In diesen Fall wird die Funktion von Schloss stark und positiv betont.
3, da dieser Ausdruck fast ausschließlich das Schließen der Autotüren, äußerst selten bei normalen Türen, beschreibt .
Du hast hier "fast" verwendet. Dann hast Du auch recht. Aber ich wollte gern noch ein Beispiel geben, die nicht zur Beschreibung der Schoßfunktion der Autotüren benutzt ist.
Z.B.: man kann den hohen Materialaufwand regelrecht hören, wenn die Tür satt ins Schloß fällt! In den Fall entsteht möglicherweise ein Knall oder schwer Geräusch, dadurch man auf die Tür Aufmerksamkeit macht und zur Kenntnisse kommt ,dass die Tür sehr Material aufwendig also gut qualitativ ist.
ich schrebe es einfach bloß auf, was ich denke. Falls nicht richtig sein sollte,dann sorry, aber würde ich mich auf Deine Korrektur freuen.
ENDUNGEN!
ENDUNGEN!!
ENDUNGEN!!!
ENDUNGEN!!!! 原帖由 maomaomimi 于 2006-11-20 21:22 发表
Also, der erste Satz ist einfach katastrophal!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Wieso? ich meinte nur, dass ich diesmal nicht so faul wie immer bin.
Fuehlt jemand sich beneidigt, entschuldige ich mich.$害羞$ 原帖由 sizu 于 2006-11-20 21:09 发表
ich schrebe es einfach bloß auf, was ich denke. Falls nicht richtig sein sollte,dann sorry, aber würde ich mich auf Deine Korrektur freuen.
Ist doch völlig i.O. das mit der Korrektur werde ich vielleicht morgen drauf zurückkommen, heute wird nichs mehr, habe zu viel Wein getrunken....:D fast nicht mehr zurechnungfähig, auf jeden Fall Danke für Deine ausführliche Antwort. Finde ich gut.
Gruß 原帖由 serenita 于 2006-11-20 20:06 发表
Die Antwort ist so leider nicht ganz richtig. Denn "satt" bezieht sich hier auf das Geräusch, das beim Türschließen entsteht, das jedoch keineswegs zwangläufig ein...
ich bin dafür!!$害羞$
Da ich diesen Satz bei der Aufbau-Veranstaltung gehört habe und er bezieht sich gerade auf das Thema Akustik Karosserie.:)
dank für deine Antwort!$握手$ 原帖由 sizu 于 2006-11-20 21:55 发表
Wieso? ich meinte nur, dass ich diesmal nicht so faul wie immer bin.
Fuehlt jemand sich beneidigt, entschuldige ich mich.$害羞$
原帖由 sizu 于 2006-11-20 21:09 发表
Diesmal zwinge ich mich etwas zu schreiben, damit ich, Du oder alle anderen Freunden dies Satz richtig verstehen werden kann/kannst /können.
Wieso! Wenn Du den o.g. Satz als richtig hältst, kann ich nur sagen: Ich wußte nicht, dass man hier auf der grammatischen Ebene quatschen kann. :D
beneidigt Lern mal das richtige Wort zu schreiben:)
[ 本帖最后由 maomaomimi 于 2006-11-21 09:38 编辑 ] Trinke gerade einen sehr starken Grüntee. :D Bin wieder nüchtern, ;) Also, ich versuche mal die paar grammatischen Fehler in Deinem Text zu korrigieren. Was in rot ist, ist eben mein Vorschlag und das Unterstrichene ist fehlerhaft oder unverständlich.
原帖由 sizu 于 2006-11-20 21:09 发表.
Diesmal zwinge ich mich etwas zu schreiben, damit ich, Du oder alle anderen Freunden dies Satz richtig verstehen werden kann/kannst /können./damit....richtig verstehen.
1, Zunaechst muss ich Dir recht geben fuer den Ausdruck /die Aussage " Denn "satt" bezieht sich hier auf das Geräusch, das beim Türschließen entsteht,das jedoch keineswegs zwangläufig ein Knall sein muss."
2, Zum "Anhand des Geräusches wird die Schloßfunktion der Autotür bewertet, so hört man diesen Ausdruck oft in den Autowerkstätten. Fällt die Tür SATT ins Schloß, so ist das ein gutes Zeichen, andernfalls deutet es auf einen Defekt des Schließmechanismus derTür hin, muss also nachgeschaut werden."gebe ich Dir halb recht.
Wahrscheinlich beschreibt man oft mit "satt" fuer die Schloßfunktion der Autotür. In diesen Fall wird die Funktion von Schloss stark und positiv betont.(Diesen Satz habe ich nicht ganz verstanden, vielleicht sagst Du das erst einmal auf Chinesisch, dann versuchen wir es wieder zu übersetzen)
3, da dieser Ausdruck fast ausschließlich das Schließen der Autotüren, äußerst selten bei normalen Türen, beschreibt .
Du hast hier "fast" verwendet. Dann hast Du auch recht. Aber ich wollte gern noch ein Beispiel geben, die/das nicht zur Beschreibung der Schoßfunktion der Autotüren benutzt ist.
Z.B.: man kann den hohen Materialaufwand regelrecht hören, wenn die Tür satt ins Schloß fällt! In den Fall entsteht möglicherweise einen Knall oder schweres Geräusch, dadurch man auf die Tür Aufmerksamkeit macht /aufmerksam wirdund eszur Kenntnisse kommt/nimmt ,dass die Tür sehr Material aufwendig also gut qualitativ ist./Auch den Sinn dieser Zeilen habe ich nicht richtig heraus gefunden, darum schlage ich vor, auch hier erst einmal auf Chinesisch schreiben, was Du sagen möchtest, dann können wir es ja wieder ins Deutsche übertragen
ich schrebe es einfach bloß auf, was ich denke. Falls esnicht richtig sein sollte,dann sorry, aber würde ich mich auf Deine Korrektur freuen.
Gern geschehen:)
Vielleicht haben die anderen auch gute Tipps für Dich, mal sehen. 原帖由 serenita 于 2006-11-21 10:06 发表
Diesmal zwinge ich mich etwas zu schreiben, damit ich, Du oder alle anderen Freunden dies Satz richtig verstehen werden kann/kannst /können./damit....richtig verstehen.
1, Zunaechst muss ich Dir recht geben fuer den Ausdruck /die Aussage " Denn "satt" bezieht sich hier auf das Geräusch, das beim Türschließen entsteht,das jedoch keineswegs zwangläufig ein Knall sein muss."
2, Zum "Anhand des Geräusches wird die Schloßfunktion der Autotür bewertet, so hört man diesen Ausdruck oft in den Autowerkstätten. Fällt die Tür SATT ins Schloß, so ist das ein gutes Zeichen, andernfalls deutet es auf einen Defekt des Schließmechanismus derTür hin, muss also nachgeschaut werden."gebe ich Dir halb recht.
Wahrscheinlich beschreibt man oft mit "satt" fuer die Schloßfunktion der Autotür. In diesen Fall wird die Funktion von Schloss stark und positiv betont.(Diesen Satz habe ich nicht ganz verstanden, vielleicht sagst Du das erst einmal auf Chinesisch, dann versuchen wir es wieder zu übersetzen)
3, da dieser Ausdruck fast ausschließlich das Schließen der Autotüren, äußerst selten bei normalen Türen, beschreibt .
Du hast hier "fast" verwendet. Dann hast Du auch recht. Aber ich wollte gern noch ein Beispiel geben, die/das nicht zur Beschreibung der Schoßfunktion der Autotüren benutzt ist.
Z.B.: man kann den hohen Materialaufwand regelrecht hören, wenn die Tür satt ins Schloß fällt! In den Fall entsteht möglicherweise einen Knall oder schweres Geräusch, dadurch man auf die Tür Aufmerksamkeit macht /aufmerksam wirdund eszur Kenntnisse kommt/nimmt ,dass die Tür sehr Material aufwendig also gut qualitativ ist./Auch den Sinn dieser Zeilen habe ich nicht richtig heraus gefunden, darum schlage ich vor, auch hier erst einmal auf Chinesisch schreiben, was Du sagen möchtest, dann können wir es ja wieder ins Deutsche übertragen
ich schrebe es einfach bloß auf, was ich denke. Falls esnicht richtig sein sollte,dann sorry, aber würde ich mich auf Deine Korrektur freuen.
Gern geschehen
$支持$ $支持$ $支持$ :) 原帖由 serenita 于 2006-11-21 10:06 发表
Trinke gerade einen sehr starken Grüntee. :D Bin wieder nüchtern, ;) Also, ich versuche mal die paar grammatischen Fehler in Deinem Text zu korrigieren. Was in rot ist, ist eben mein Vorschlag...
Besten Dank zuerst!
Ich war ziemlich faul und wollte nicht lange Texte schreiben. Diesmal hat mir bisschen Mühe gekostet, aber es hat sich wirklich gelohnt, weil dadurch so viele Fehlern von dir entdeckt worden sind. Es tut mir immer weh, dass ich dies verdammte Sprache scheinbar ewig nicht beherrschen kann, nachdem ich knapp 4 Jahre nach Deutschland gekommen bin. $郁闷$
Ok, lass mich zur Sache.
Ich versuche noch mal zu schreiben, was du nicht gut verstanden hast.
2. Wie du es gemeint hast, wahrscheinlich benutzt man oft das Wort „Satt“ zur Beschreibung einer Schlossfunktion von Autotür, in diesen Fall wird die Qualität von Schlossfunktion durch das starke Geräusch deutlich positive bewertet.
Zum Punkt 3 habe ich momentan keine Zeit neu zu schreiben, aber ich probiere noch mal am nächsten Tag.
noch mal Dank!;) 原帖由 sizu 于 2006-11-21 20:26 发表
Besten Dank zuerst!
Ich war ziemlich faul und wollte nicht lange Texte schreiben. Diesmal hat mir bisschen Mühe gekostet, aber es hat sich wirklich gelohnt, weil dadurch so viele Fehlern v ...
Sei nicht traurig! $握手$ Dazu üben wir doch hier gemeinsam. Wie sagt man so schön? Man lernt nie aus, so ist es auch wirklich. Und das Schöne ist: jeder macht Fehler.
....
Du weißt aber sicherlich was "satt" für grundlegende, oder viel mehr gebräuchliche Bedeutung hat? "Ich bin satt".
Morgen schauen wir weiter. 原帖由 serenita 于 2006-11-21 22:29 发表
Sei nicht traurig! $握手$ Dazu üben wir doch hier gemeinsam. Wie sagt man so schön? Man lernt nie aus, so ist es auch wirklich. Und das Schöne ist: jeder macht Fehler.
....
Du...
Hast du kein Hunger? Oder hast du meine Texte satt, wenn so ist, dann mache ich Schluss.( ich bin nicht ganz sicher.)
Danke für deinen Trost. ich gebe mehr Gas!$汗$ 原帖由 sizu 于 2006-11-21 20:26 发表
der Satz sieht doch schon viel besser aus! :) Wie gehabt, ich versuche hier wieder nur die grammatischen Fehler rauszuradieren
Ich versuche noch mal zu schreiben, was du nicht gut verstanden hast.
2. Wie du es gemeint hast, wahrscheinlich benutzt man oft das Wort „S/satt“ zur Beschreibung einer/der Schlossfunktion von Autotüren, in diesen Fall wird die Qualität von Schlossfunktion /Schlossqualität durch das starke Geräusch deutlich positive bewertet.
Gruß Mach Dir nicht so viel Gedanken! ;)
原帖由 sizu 于 2006-11-22 17:54 发表
Hast du keinen Hunger? Oder hast du meine Texte satt,/? w/Wenn es so ist, dann mache ich Schluss:o .( ich bin nicht ganz sicher.)
Danke für deinen Trost. ich gebe mehr Gas!$汗$
页:
[1]