灯泡烧了怎么形容?
突然想到“台灯灯泡烧了” 如何描述比较地道? Die Sicherung ist abgebrannt.
Die Lampe ist defekt. 谢谢LS的
能不能说die lampe ist abgebrannt?
感觉这才是我想表达的意思 你想想吧, 你有看过灯泡本身被烧的吗?没有吧?
中文的灯泡烧了,指的是保险丝烧了或坏了。灯泡本身烧不了。 回复 6# scheuerin
德文很好啊。高手{:5_336:}
以后想你学习。 回复 8# scheuerin
{:5_342:}
我这中文。 我说的是"向".
别介意,你知道我中文不好, 加上有时候出手快, 就。。。{:5_383:} die Glühbirneabbrennen.
如果是灯泡烧坏的话,最好是用Glühbirne。 这应该叫die Gluehbirne ist durchgebrannt 这应该叫die Gluehbirne ist durchgebrannt
依_依 发表于 2011-3-8 20:20 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_377:} {:5_394:} Schwäche der Großen{:5_383:} 都是高手 学习了 保险丝的话是sicherung durchgebrannt 回复flyingbullet
你想着我是学习不了的,想个德国妞吧
scheuerin 发表于 2011-3-7 21:03 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_387:} LZ,借个地方归纳一下abbrennen的用法,望LZ不要介意。大家互相学习
abbrennen动词本身有三个意思
1)烧 ...
scheuerin 发表于 2011-3-8 18:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_394:} 归纳的真好
请教一下
饭菜烧糊是不是也可以说verbrannt?
"失火了"有哪些表达方法 回复 21# scheuerin
世上没有像你一样柔情似水的火犯。{:5_383:} Birne brennt.{:5_319:} 回复nomattewhen
这里面有个错误我刚刚想改
其实abgebrannt最多的用来形容房屋,用于食物烧焦一般 ...
scheuerin 发表于 2011-3-10 12:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
essen verbrannt 也可以的
http://www.chefkoch.de/forum/2,52,381748/Hilfe-Essen-total-verbrannt-kriege-den-geruch-nicht-aus-der-Wohnung.html {:5_360:}回复nomattewhen
这么说吧,你做了个煎饼, 煎饼一面有点黑,但是还是煎饼样,叫ange ...
scheuerin 发表于 2011-3-10 14:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢 我也刚想说 应该是根据烧焦的程度来说 回复flyingbullet
你想着我是学习不了的,想个德国妞吧
scheuerin 发表于 2011-3-7 21:03 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_387:} 别谦虚了,你现在已经是公众偶像了。 LZ,借个地方归纳一下abbrennen的用法,望LZ不要介意。大家互相学习
abbrennen动词本身有三个意思
1)烧 ...
scheuerin 发表于 2011-3-8 18:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是呀,深表同意,搬家太伤人。有没有好的德语的俗语,谚语之类的网站。最好有个英文解释之类的。给个地址吧。谢谢
页:
[1]
2