麻烦 山中翁 进来翻译一下
能不能帮我译一下:你这的寿司给的太少了,你这儿也太黑了,八嘎。
调节一下气氛啊,呵呵。望老兄别介意{:5_336:} 这还用高手出马啊,我都会
你的,寿司的少啦少啦地,你地,死啦死啦地黑,八嘎。 本帖最后由 山中翁 于 2010-9-24 15:01 编辑
你要是去寿司店惹日本人生气吗
那你这么说:
用汉语拼音表达出来吧
ao ma ai da qi no si xi no liao wa si ki na si gei lu yao!你们的寿司量太少了!
yi ka sa ma ha ta gao ya da yao!你们就是黑店!
ba ga mao nao 傻叉混蛋,qi ku xiao 这是畜生的意思 这还用高手出马啊,我都会
你的,寿司的少啦少啦地,你地,死啦死啦地黑,八嘎。
李伯凌 发表于 2010-9-24 14:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_392:}
你的那个,是中文~~~ 这还用高手出马啊,我都会
你的,寿司的少啦少啦地,你地,死啦死啦地黑,八嘎。
李伯凌 发表于 2010-9-24 14:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你滴良心大大滴坏 不好意思用了黑店这个词:
yi ka sa ma ha ta gao ya
这个也是个老词了
有些日本人估计不一定能明白{:5_387:} 你要是去寿司店惹日本人生气吗
那你这么说:
用汉语拼音表达出来吧
ao ma ai da qi no si xi no liao...
山中翁 发表于 2010-9-24 14:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
wodimaya,这谁记得住呀。说的时候再把自己绕里头。我还八嘎吧{:5_355:} wodimaya,这谁记得住呀。说的时候再把自己绕里头。我还八嘎吧
manbt 发表于 2010-9-24 14:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
qi ku xiao畜生就行
被陌生人这么骂
就够让日本人气个半死了 qi ku xiao畜生就行
被陌生人这么骂
就够让日本人气个半死了
山中翁 发表于 2010-9-24 14:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_387:} o ma e tachi no su shi no ryo ha su ku na i su ki ru...
为啥咱俩的翻译不一样呢。。{:5_3 ...
yanghiro 发表于 2010-9-24 15:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
呵呵
我是用汉语拼写出来的
那是方便坛子里的坛友们看的
正规的写法当然应该是你写的这样
但是你有几个错误
首先不是ha 而是 wa
は在当助词使用的时候必须念成wa
还有太少了你写成
su ku na i su ki ru 少ないすぎる
也不完全正确
要将那个い去掉只保留形容词的词干 少な
然后再加上すぎる才是对的
所以正确的应当是少なすぎる
跑题了啊
楼主抱歉 呵呵
跑题了啊..
山中翁 发表于 2010-9-24 15:55 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没事,专业的事我就不掺活了{:5_393:} 没事,专业的事我就不掺活了
manbt 发表于 2010-9-24 15:57 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
呵呵
谢谢理解
再告诉你个词
a hao
写成汉字是阿呆
也是骂人的意思是SB 呵呵
谢谢理解
再告诉你个词
a hao
写成汉字是阿呆
也是骂人的意思是SB
山中翁 发表于 2010-9-24 15:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
啊?那我记着蜡笔小新里不是有个小朋友就叫阿呆,这岂不是。。。{:5_371:} 本帖最后由 山中翁 于 2010-9-24 16:11 编辑
。。。。
天哪,, 我都不知道,, 一直说的是 sukunaisukiru
yanghiro 发表于 2010-9-24 15:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
呵呵
没关系的
不好意思问你一下
你也在学日语吗
学了多长时间了
考过级吗 啊?那我记着蜡笔小新里不是有个小朋友就叫阿呆,这岂不是。。。
manbt 发表于 2010-9-24 16:06 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那是咱们汉语翻译的问题吧
呵呵 那是咱们汉语翻译的问题吧
呵呵
山中翁 发表于 2010-9-24 16:11 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_387:},应该不是成心的 ..说bagayaro
yanghiro 发表于 2010-9-24 16:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
知道,知道,从小就知道{:5_387:} 本帖最后由 山中翁 于 2010-9-24 16:23 编辑
那个阿呆最近不太是骂人的意思,, 反而是笨的比较可爱的意思。。
实在是骂人的话,, 是说baga ...
yanghiro 发表于 2010-9-24 16:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
厉害
10年前就是1级了
你考一级是为了去日本留学吗
我是08年底在斯图考的一级320分
现在改革了改成5个级别了
其实就是在以前的3级和2级之间加了一个级别
以前3级和2级之间差的也确实太大了
现在的一级考试比以前难了很多
个人感觉
在和不熟悉的人说阿呆的时候
仍然可以是有骂人的意思
我学日语是因为以前在国内上的是
以日语为主的高中
再加上我曾外祖父曾经在日本工作生活多年
还有我舅舅也是在研究日本的机构工作经常去日本
所以也受点儿家庭影响吧
来到德国不想放下就利用课余时间继续学习
08年去司徒考的级
坏了又要有人骂我是汉奸了
我以前说过我家里的情况就被这里几个ID骂我是汉奸
唉{:5_367:} 知道了,, 你有这么个语言环境太好了,,不学才是可惜呢。。
我当时在上海考的,,, 其实我 ...
yanghiro 发表于 2010-9-24 16:28 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
呵呵
现在也还全都是选择题
你太谦虚了
老前辈 {:5_371:}你们够打入鬼子内部的了 呵呵
现在也还全都是选择题
你太谦虚了
老前辈
山中翁 发表于 2010-9-24 16:42 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
晕。。。。管女人叫老前辈,你惨了。。。 晕。。。。管女人叫老前辈,你惨了。。。
李伯凌 发表于 2010-9-24 18:18 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那总不能叫人家
老阿姨 老大娘 老奶奶 吧 那总不能叫人家
老阿姨 老大娘 老奶奶 吧
山中翁 发表于 2010-9-24 18:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
越来越离谱了。。。。
叫大姐姐好啦 越来越离谱了。。。。
叫大姐姐好啦
李伯凌 发表于 2010-9-24 18:25 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好吧
听你的{:5_360:}
页:
[1]
2