萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 840|回复: 3

[问题请教] 问一个有点儿拽的句子,帮忙大家给翻译一下:我没有太大的勇气去当面和您解释,因为...

[复制链接]
发表于 2009-6-25 16:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 阿芬 于 2009-6-25 17:02 编辑

有一个句子,有点儿长,而且应该语态上有所要求,大家能帮忙翻一下吗?

“我没有太大的勇气去当面和您解释,因为之前,我描述了事实,却被说成是骗子。再一次面对这样的事情,对于我来说有点儿困难。所以我只有用写信的方式了。” 谢谢了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-25 16:59 | 显示全部楼层
Ich erlaube mir, Ihnen den Brief zu schreiben, um die Sache zu erklaeren. Weil mir der Mut fehlt, persoenlich mit Ihnen zu erklaeren. Eine aehliche Situation ist mir schon mal passiert. Damals habe ich die volle Wahrheit erzaehlt, aber wurde als Betrueger beurteilt. Daher ist es echt schwer fuer mich, die aehlích Sache wiederum zu konfrontieren. Ich bitte um Ihr Verstaendnis.

-- nur einen Versuch---

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-25 17:01 | 显示全部楼层
Da meine vorherige Woerter als Betrug betrachtet wurde. mir fehlt der Mut, die Tatsache fuer den gleiche Fall in Ihrer Gegenwart nochmal zu erklaeren. Deswegen schreibe ich Ihnen lieber ein paar Zeilen.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-6-25 17:57 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 14:54 , Processed in 0.060597 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表