找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1625|回复: 11

[问题请教] 被“雷到”德语怎么说啊?

[复制链接]
发表于 2009-4-24 20:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
最近做flash动画的时候,很多被雷到的场景,却不知道怎么表达
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-24 21:11 | 显示全部楼层
gewoehnungsbeduerftig,比较客气的说法。不过做Flash这么说是不是太长了啊?

很多时候听人说:Was ist DAS? / Was soll das sein? 这什么东西啊?
或者
super schlecht   暴丑
Ohh, Gott!   妈妈啊~~~

只知道诸如此类的表达而已。

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-24 21:21 | 显示全部楼层
要是我会说 bin total unter schock.... oder bin schockiert
仅供参考哈,谁让我是胡说八道大王
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-24 21:32 | 显示全部楼层
要是我会说 bin total unter schock.... oder bin schockiert
仅供参考哈,谁让我是胡说八道大王
胖脸 发表于 2009-4-24 21:21



胖脸MM一说想起来了,schockiert 用来形容被“雷”到这个状态才更合适。
gewoehnungsbeduerftig 更多是说某个东西,某种口味,某种风格。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-25 10:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-25 11:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-25 12:01 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-26 00:41 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-26 12:37 | 显示全部楼层
我比较大的一个问题是,常分不清德语口语中positiv和negativ的语境问题。
比如这里吧,我觉得雷,在咱们的意思中应该是比较negativ的一个意思。
我觉得ueberwaertig似乎是比较正面的,感觉上schockiert 和entsetzt更能表达出l雷的意思。
bin umgehaut这个表达以前从来没听过,查了下字典,es hat mich fast umgehauen,als ich von seinem Lottogewinn hoerte.(我都惊瘫了!当我听到他中奖时)觉得似乎更适合雷
好棒好棒

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-26 13:22 | 显示全部楼层
比较大的一个问题是,常分不清德语口语中positiv和negativ的语境问题。
比如这里吧,我觉得雷,在咱们的意思中应该是比较negativ的一个意思。
我觉得ueberwaertig似乎是比较正面的,感觉上schockiert 和entsetzt更能表达出l雷的意思。
bin umgehaut这个表达以前从来没听过,查了下字典,es hat mich fast umgehauen,als ich von seinem Lottogewinn hoerte.(我都惊瘫了!当我听到他中奖时)觉得似乎更适合雷


ls的逻辑真有趣啊!那么你的意思是说当你认识的人中lotto了,你不应该替他感到高兴而是很negativ的惊呆摊了。。。。我很难想象这是什么样的心理哈哈哈。。。为啥这样的好事情会是negativ的呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-26 13:47 | 显示全部楼层
例句是朗式里找到的,里面的意思就是惊呆了,瘫了,就是negativ的意思多一些,这个是我的理解。我也不知道这个例句的作者是什么心态

我本身没认识过中lotto大奖的人
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-26 13:50 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-27 04:05 , Processed in 0.102000 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表