萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 6110|回复: 25

[保险和税] 有关欧盟长居,回国工作和医疗保险的相关问题

[复制链接]
发表于 2009-3-19 10:43 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
我想问几个关于回国工作和医疗保险相关的问题

1.        拿到欧盟长居后准备回国工作,目前的医疗保险是AOK,请问如果一旦在德国没有了医疗保险,欧盟长居是否还继续有效

2.        如果回国工作,是否还有必要保留在德国的AOK保险,并且附加境外医疗保险,以便AOK能够负担在中国的医疗费用

3.        我以后还是要回到德国,所以针对是否还要继续保留德国AOK还是回德国后再重新办理保险一直不知怎么办好,希望有经验的朋友能给些参考建议。

谢谢,一同参与讨论。

相关帖子

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-3-19 10:50 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-25 17:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-25 18:08 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-26 11:34 | 显示全部楼层
一年中如果离开德国累计半年以上, 长居就作废了.
fatbird_cool 发表于 2009-4-25 19:08

楼上有点文不搭题啊?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-26 11:36 | 显示全部楼层
这方面的经验有的估计不多。有经验的人都在国内混,一般不上这个坛子。

我不知道,如果不是Entsendung的vertrag,是否还可以保留AOK。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-8 14:19 | 显示全部楼层
顶!关注!
但是fatbird_cool 说的好像有此说法,因为超过半年,主要居住地就不是在欧盟了,没有理由保留欧盟长居...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-8 14:46 | 显示全部楼层
LZ你要是国内没有医疗保险的话我觉得还是保留的好,以防万一啊
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-8 16:15 | 显示全部楼层
顶!关注!
但是fatbird_cool 说的好像有此说法,因为超过半年,主要居住地就不是在欧盟了,没有理由保留欧盟长居...
FeelingDD 发表于 2009-6-8 15:19


错, 正好相反,现在目前暂定为离开欧盟如果连续超过12月,欧盟长居作废。(但欧盟制订该方针的计划未来是将这12月期限延长到两年。)

从欧盟的原始文件和德国移民法中都指出只有连续超出12月不在欧盟。

(9) Die Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG erlischt nur, wenn

1. ihre Erteilung wegen Täuschung, Drohung oder Bestechung zurückgenommen wird,

2. der Ausländer ausgewiesen oder ihm eine Abschiebungsanordnung nach § 58a bekannt gegeben wird,

3. sich der Ausländer für einen Zeitraum von zwölf aufeinander folgenden Monaten außerhalb des Gebiets aufhält, in dem die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten erworben werden kann,

4. sich der Ausländer für einen Zeitraum von sechs Jahren außerhalb des Bundesgebiets aufhält oder

5. der Ausländer die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union erwirbt.

Auf die in Satz 1 Nr. 3 und 4 genannten Fälle sind die Absätze 2 bis 4 entsprechend anzuwenden.
------------------------------------
Article 22

Withdrawal of residence permit and obligation to readmit

1. Until the third-country national has obtained long-term resident status, the second Member State may decide to refuse to renew or to withdraw the resident permit and to oblige the person concerned and his/her family members, in accordance with the procedures provided for by national law, including removal procedures, to leave its territory in the following cases:

(a) on grounds of public policy or public security as defined in Article 17;

(b) where the conditions provided for in Articles 14, 15 and 16 are no longer met;

(c) where the third-country national is not lawfully residing in the Member State concerned.

2. If the second Member State adopts one of the measures referred to in paragraph 1, the first Member State shall immediately readmit without formalities the long-term resident and his/her family members. The second Member State shall notify the first Member State of its decision.

3. Until the third-country national has obtained long-term resident status and without prejudice to the obligation to readmit referred to in paragraph 2, the second Member State may adopt a decision to remove the third-country national from the territory of the Union, in accordance with and under the guarantees of Article 12, on serious grounds of public policy or public security.

In such cases, when adopting the said decision the second Member State shall consult the first Member State.

When the second Member State adopts a decision to remove the third-country national concerned, it shall take all the appropriate measures to effectively implement it. In such cases the second Member State shall provide to the first Member State appropriate information with respect to the implementation of the removal decision.

4. Removal decisions may not be accompanied by a permanent ban on residence in the cases referred to in paragraph 1(b) and (c).

5. The obligation to readmit referred to in paragraph 2 shall be without prejudice to the possibility of the long-term resident and his/her family members moving to a third Member State.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-6-8 19:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2024-11-15 05:22 , Processed in 0.060913 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表