萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 900|回复: 6

[问题请教] 请教,这个句子如何理解 Sprung vom Regen in die Traufe

[复制链接]
发表于 2008-5-24 13:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Kontext是,Qimonda目前的情况很不景气,在裁员。Infineon为每一位从Infineon跳槽到Qimonda的员工提供5000欧奖金,但没人响应这个政策。

In Dresden, wo Qimonda und Infineon einen gemeinsamen Standort unterhalten, bietet Infineon jedem Mitarbeiter eine Prämie vonb 5000 Euro an, der zu Qimonda wechselt. Angesichts der turmhohen Verluste, die Qimonda einfährt, mutet das Angebot jedoch wie eine Einladung zum Sprung vom Regen in die Traufe an. Bisher habe noch kein Mitarbeiter von dem Angebot Gebrauch gemacht, räumte ein Infineon-Sprecher ein.

我看不懂的是,为什么把从In跳槽到Qi比喻成为从雨中跳到屋檐下,好像应该是反过来才对吧。

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-18 03:15 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-5-24 13:07 | 显示全部楼层
这句的正确翻译应是:从热锅跳到火里。
意思是等于白换。
traufe是屋檐下漏雨的那个东西。:D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-5-24 13:22 | 显示全部楼层
alles klar, danke. 刚出虎穴又入狼窝

"Vom Regen in die Traufe kommen" eine trotz Veränderung beständig schlechte (oder noch schlechtere) Situation (da an der Traufe das Regenwasser der gesamten Dachfläche abtropft)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-5-24 13:23 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-5-24 13:23 | 显示全部楼层
原帖由 海市蜃楼 于 2008-5-24 14:22 发表
alles klar, danke. 刚出虎穴又入狼窝

"Vom Regen in die Traufe kommen" eine trotz Veränderung beständig schlechte (oder noch schlechtere) Situation (da an der Traufe das Regenwasser der ges ...

$支持$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-5-24 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 海市蜃楼 于 2008-5-24 14:22 发表
alles klar, danke. 刚出虎穴又入狼窝

"Vom Regen in die Traufe kommen" eine trotz Veränderung beständig schlechte (oder noch schlechtere) Situation (da an der Traufe das Regenwasser der ges ...

不入狼窝,焉得狼崽。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-5-28 20:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-3 14:56 , Processed in 0.063780 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表