找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2223|回复: 2

Funny Translations Updated

[复制链接]
发表于 2007-5-8 18:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Come in and find out. (Douglas' Advertisement )
, g7 H" ?5 v7 O+ v, D3 V    Kommen Sie rein und finden Sie raus!/ z% |7 r3 y( J6 {% z  _. D6 h

; i8 O" C9 o# M0 T& Y1 O* QWir koennen uns duzen.
0 e/ ^0 E! ^* S5 j% V9 ^    You can say you to me.6 W& k) c7 O$ G9 e

) d, `4 j1 B7 tHe is my chef.   (He cooks for me)
0 S+ b* \; ^2 z# D/ A3 Z6 I  g# z     Er ist mein Chef. (He is my boss)- {6 N" p1 m7 _9 r% A

& s6 W; C, X  r[ 本帖最后由 sammy 于 2007-5-9 12:58 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-8 19:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-9 12:09 | 显示全部楼层
ZT
0 Z: P# R$ v6 m( E. khttp://www.chainletters.net/?item=190( E+ j4 R5 ^0 U0 H
! F/ Z8 ]/ y/ J# G& `
The name Coca-Cola in China was first rendered as Ke-kou-ke-la.
7 t! m% [  r) j3 I; X9 hUnfortunately, the Coke company did not discover until after thousands of signs 1 h, P% b) F6 c! `: e* Q2 R
had been printed that the phrase means "bite the wax tadpole" or "female horse $ l6 a3 s. T- b! @- ^& Y1 A
stuffed with wax" depending on the dialect. Coke then researched 40,000
6 P' x8 ]3 W8 V% m+ lChinese characters and found a close phonetic equivalent, "ko-kou-ko-le," which
8 F8 D  T9 u, h+ R8 G3 m' l0 Jcan be loosely translated as "happiness in the mouth."
4 l0 E, t; K0 g
# G- ]' @' i& f$ W4 N8 I- rIn Taiwan, the translation of the Pepsi slogan "Come alive with the Pepsi
6 V& Q9 i/ I& hGeneration" came out as "Pepsi will bring your ancestors back from the dead.", C0 A4 M: g6 \9 H, z6 b

% ^' P3 n( I" {" n) K9 eAlso in Chinese, the Kentucky Fried Chicken slogan "finger-lickin' good" came
1 @$ d! F0 ~. W5 E- mout as "eat your fingers off."
. Y. |1 c$ D$ ]3 ]  d- {1 ~$ a& r) Z
The American slogan for Salem cigarettes, "Salem - Feeling Free," got % D5 l8 n6 }5 ^7 A' w! \
translated in the Japanese market into "When smoking Salem, you feel so 6 F9 v0 j4 ~0 W( A! e& r
refreshed that your mind seems to be free and empty
."
/ z8 Z: E7 K* r, l/ I/ r1 J" a3 V. S& r; T& w5 u
When General Motors introduced the Chevy Nova in South America, it was & r; @. P$ L9 \& V$ `
apparently unaware that "no va" means "it won't go." After the company figured 0 y# A9 m8 b! @6 ^. b3 p. M
out why it wasn't selling any cars, it renamed the car in its Spanish markets to
) N3 l, d0 B7 i. v: t. Kthe Caribe.
; X& K7 V: I* k, X( m7 [6 J+ V1 j/ j1 Q! j* G
Ford had a similar problem in Brazil when the Pinto flopped. The company
0 {$ z" v& x' L& }$ yfound out that Pinto was Brazilian slang for "tiny male genitals". Ford pried all
, B3 ~, {3 R3 L' |6 }% F8 `9 Qthe nameplates off and substituted Corcel, which means horse.
/ K1 C  ?/ J4 `
7 w9 C) E0 b6 u. L6 D' {, U2 LWhen Parker Pen marketed a ballpoint pen in Mexico, its ads were supposed to
# `$ K$ {# f$ V4 ^( O% G5 c, z) m+ H0 psay "It won't leak in your pocket and embarrass you." However, the company's
7 F& b8 w9 }+ _- `2 i. L: Q/ Rmistakenly thought the spanish word "embarazar" meant embarrass. Instead the
, j0 I/ c2 e5 K3 ~9 L% z; D3 a6 Aads said that "It wont leak in your pocket and make you pregnant."
5 P9 e. Q% j/ ?5 F
( E- w2 e9 ^9 m0 t& ^: v! `An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the spanish market 1 V$ W2 P3 \! \& y8 v
which promoted the Pope's visit. Instead of the desired "I Saw the Pope" in
$ @% h* M1 J! W- \1 `Spanish, the shirts proclaimed "I Saw the Potato."
8 p* D$ F* z2 b  o) i, g5 |
, R4 w  L% U& G" KIn Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into
! E5 P# A- f! e8 iSchweppes Toilet Water.# |6 w$ n( ]& r1 p

3 P" v5 L& Z/ H; J+ b; s. fOn the menu of a Swiss restaurant: Our wines leave you nothing to hope for.
9 ^8 C! L# ]3 G  u/ l2 v
8 `% i( h/ p$ o" N: i! kIn a Hongkong supermarket: For your convenience, we reccomend courteous, : j' L2 e- y8 E2 a( v
efficient self-service.
# V# R& G! Z% F9 o# P, \$ @; ^
" J& Q0 U6 n' h0 WIn a Bangkok dry cleaner's: Drop your trousers here for best results.
: r8 j! _8 y1 f; V$ ]  `. N- T! {. l
Outside a Paris dress shop: Dresses for streetwalking.
& m# a$ @. j2 T+ h. V' A& U; k2 ~
4 e7 v2 t$ ?# ]Outside a Hongkong dress shop: Ladies have fits upstairs.
$ D( }' J% n/ y# }0 f+ C) ^- i+ }" U# B, B9 T" G
In a Rhodes tailor shop: Order your summers suit. Because is big rush we will + }/ ?8 M  I1 m* Z
execute customers in strict rotation.
- i: e0 \3 e% @1 j# R7 c
6 T: E& [4 `# j4 G% u" I8 Y& H8 \From the Soviet Weekly: There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15,000 ; b$ j, ^- [9 i1 _- R. e1 n
Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two 9 c" K, m8 n- o
years.
! X$ j' s' s* o; p4 X7 x! T2 m0 o0 {0 g3 b7 h# F& t
In an East African newspaper: A new swimming pool is rapidly taking shape
. j/ t- ?) N% p' xsince the contractors have thrown in the bulk of their workers.
. r$ l$ X& s) X: c; m" U$ S$ F) G9 X( k) f* d3 w
In a Vienna hotel: In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.   E5 [9 N- G/ @# H6 A

, j2 M  A$ J7 @% N$ [' fA sign posted in Germany's Black Forest: It is strictly forbidden on our Black ( @( G7 c6 X" ^) m2 x
Forest camping site that people of different sex, for instance, men and women,
5 i* D9 `* {, n3 W9 F) i, K' clive together in one tent unless they are married with each other for that purpose. ) `3 O+ o4 A: O& c7 f0 P! |: }

- Z: L  H  M' _7 J4 y1 U  L2 DIn an advertisement by a Hongkong dentist: Teeth extracted by the latest # c4 t+ p! T# t$ B+ y
Methodists.
  e3 v2 d3 I0 y' S8 D3 z& ~: m& Q# J' O$ u
A translated sentence from a Russian chess book: A lot of water has been passed
% v+ w3 `+ ~: O$ T; O6 Munder the bridge since this variation has been played.
* s  v! g. [( A" Y9 H7 u; {# E
6 t1 ^- O! N. F( B# IIn a Rome laundry: Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon
7 |* Q# d& @8 lhaving a good time.
- U  M4 f6 U2 ^+ B" P, H  X$ N9 ^2 z+ X: q; w# I
In a Czechoslovakian tourist agency: Take one of our horse-driven city tours.
$ Y  _; W5 m  ?0 Q& t) {% h$ Q; NWe guarantee no miscarriages. 0 r! e: j4 v2 f
9 t: q8 W8 r9 C% i+ T! O
In the window of a Swedish furrier: Fur coats made for ladies from their own
- \' a- a% Q1 }2 _' v4 dskin. 6 u7 b/ a" c* i
& F- t  K$ k3 \2 K+ s2 E
On the box of a clockwork toy made in Hongkong: Guaranteed to work
5 B& u: [9 h9 R' y$ e9 nthroughout its useful life.
( l5 c: D2 L2 }# ^- w0 G: C9 s3 L0 ?9 w$ W- G7 O
Detour sign in Kyushi, Japan: Stop: Drive Sideways.
3 u- {0 j2 B0 r1 a% {  C
; z: O8 b8 `( b9 F$ f: ?1 S3 EIn a Swiss mountain inn: Special today- no ice cream.
! @, }3 a( I' h! ^8 s% N* D! o1 `/ q9 ^
In a Bangkok temple: It is forbidden to enter a woman even a foreigner if $ y; D  K& f7 \& [- T. K4 F1 s9 r
dressed as a man. * X% h6 O. Y& p+ S4 K+ u

$ Y' W1 K6 F# tIn a Tokyo bar: Special cocktails for the ladies with nuts. 7 e9 y7 B1 j- |" s6 m

1 a4 G' G6 f+ g- D1 P( S/ vIn a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all
+ p  l# c' O" K: P+ ~directions.
1 L5 w7 D5 Y' o0 y3 G. W- d) h  H% e5 O
On the door of a Moscow hotel room: If this is your first visit to the USSR, you . F% ]6 p/ ]. s/ `' ?9 A- T* ^
are welcome to it. 7 U; q% a# p/ v; J! I( b3 t
  I# j$ @' B9 B" I9 x
In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the
8 n  ~9 [* @+ ~1 b- N' ubar.
2 \+ ]$ K# P% n) o6 S- D9 N# Z1 q# I+ u: T  R1 ?
At a Budapest zoo: Please do not feed the animals. If you have any suitable
- ~3 T3 j' @+ I3 R1 ?7 `1 Z: D0 ofood, give it to the guard on duty. 1 V' _# Z) F( R2 D$ @6 D0 ^

9 ]8 ~& z1 g- a, kIn the office of a Roman doctor: Specialist in women and other diseases. 5 ]+ D8 Z$ t* X. }3 d' m

$ v2 Z9 i" l+ x) k1 V3 h, RIn an Acapulco hotel: The manager has personally passed all the water served
; f& G" ^) D" V2 L8 ghere.
6 ~( b9 L: r; k0 i% w% b' M
( q3 U0 b( ^# f0 O- ^6 u* Q* a# gIn a Tokyo shop: Our nylons cost more than common, but you'll find they are $ C8 C- p" f. e6 K; a2 I2 a
best in the long run.
: z2 Z5 w9 B& y: [9 ~/ C6 s
+ m; ~+ K" s4 ~From a Japonese information booklet about using a hotel air conditioner: Cooles ( @& i+ p8 `# T1 f* s
and Heates: If you want just condition of warm in your room, please control
. k8 u. F0 t. B, Lyourself. ( m, T2 B4 i* l: t; E. e6 u' F0 `
9 x. m- N. m6 r8 ~, \
From a brochure of a car rental firm in Tokyo: When passenger of foot heave in : L1 U8 ^& {1 N. d2 |
sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles
( ?3 S( ?- ~  a5 W% ^" S  H% |$ _1 Fyour passage then tootle him with vigor.
8 K0 X, i0 u& D& V. t; Q
- o# ^  k" A8 ~- V8 Q- _Two signs from a Majorcan shop entrance: 4 E$ H. Y( B! [8 k1 C
-English well talking.5 k4 u5 E+ w, ?, p+ B
-Here speeching American.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-11-1 08:06 , Processed in 0.096127 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表