|
A little boy asked his mother:"Why are you crying?“
0 P, i! G" \1 E% m* H一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?”
5 q" b& ?4 K& c$ t1 c"Because I'm a woman," she told him.
6 d- H1 X p6 ?9 m% ~) x% Z! e妈妈说:“因为我是女人啊。”
5 |! q: S- G6 u) R$ Z5 U"I don't understand," he said.
" r7 b( l9 }6 M3 i男孩说: “我不懂。” " }6 ]+ J1 R8 q' l! i
His mum just hugged him and said, "And you never will" ' L; h/ n ] O1 k. X- ^
他妈妈抱起他说:“你永远不会懂得。” 3 ?3 e3 C& [1 b0 K- F4 H
0 S3 D2 A, f D( f) v3 m2 x. S" n
' F2 ~# C( c5 z, Q6 p2 J W3 w2 N2 r# v6 {- ?- y! \, c
Later the little boy asked his father, $ @: v c9 t& A- u% G7 @: h
"Why does mother seem to cry for no reason?“
* T4 a# S9 B* b( U/ b* }8 W$ O: s. X后来小男孩就问他爸爸:
' b r- Z( f1 b7 z“妈妈为什么毫无理由的哭呢?” , X4 e' A( C; ^+ j3 S: A! Q) ?+ B
"All women cry for no reason," was all his dad could say.
, V# V$ |/ v t& `“所有女人都这样。”他爸爸回答。
. J+ {# s% x% y& r3 P0 I9 N" }5 |0 X
0 R3 U. w, M) L. I6 d; g0 S0 }* l% A* L% o
The little boy grew up and became a man, ) u: W; e- n/ r& Y& V/ [1 z" N
still wondering why women cry.
4 d# Q: _$ ^7 u) w8 f: e小男孩长成了一个男人,. N# l8 N$ g5 t" x
但仍就不懂女人为什么哭泣.
6 V! [4 I: t) g& l5 ?$ N: c+ i7 W$ w4 c! ?
* o1 M" F7 h; `, lFinally he put in a call to God;
' U7 R) n. J. E. E6 E5 Uand when God got on the phone, he asked, % D* h( d, A$ w4 p
"God, why do women cry so easily?
/ {* G& b5 _: P! P“最后,他打电话给上帝;
# @3 M! F3 E5 k! ~当上帝拿起电话时,他问道:6 ^+ S2 l' B& q2 D9 R5 [/ L
“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?” - R) M$ w3 ]; ]4 l
9 y* m$ L$ i. W, k: a% X$ F
; [$ u5 r' R1 l8 P( cGod said: "When I made the woman she had to be special.
4 [# t# l1 a7 @I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; # A: W! }" ]8 P# |2 G) [
yet, gentle enough to give comfort"
" X; W7 c- L" K4 \' t上帝回答说:“当我创造女人时,让她很特别.
6 D' g- t! D$ n6 [6 i我使她的肩膀能挑起整个世界的重担;
. J2 M5 c9 X5 B; `) l4 N$ W并且,又柔情似水
1 D& j) j7 v! G, u
) @1 s+ L8 i3 N" T2 r3 g# Y! R7 d) Q" G
"I gave her an inner strength to endure childbirth,- o# n8 r8 F6 N3 ~4 H4 ~
and the rejection that many times comes from her children" ; }! I- ^6 d& l$ ?
我让她的内心很坚强,8 Z# Z. P) V. C: Y
能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。$ W5 ]& `/ {# p0 x+ I$ t
4 D: b6 T7 L+ x2 D7 X0 f
"I gave her a hardness that, o! U9 z: |6 f# F3 x& u5 j
allows her to keep going when everyone else gives up,
2 E, L0 W) ?( q! x t- Zand take care of her family through sickness
( k" Q8 \" _( |& H% B5 U0 ^# Uand fatigue without complaining " ! U, m! S+ |2 L) G
我赋予她耐心
/ a. X4 g3 x0 ]使她在别人放弃的时候继续坚持,
3 o' |6 C5 @3 ]! A3 B并且无怨无悔的& m, J2 a* [2 z+ ]7 C
照顾自己的家人渡过疾病和疲劳。3 a9 E/ O5 z0 a) N, X3 L0 h- u
8 t' F; D7 R( D7 z% M/ @1 E( J) I
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, . U6 D- Y; S! P- C, @5 H
even when her child has hurt her very badly"
* M' O+ I* s" ?6 |5 g; N我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,2 ^: T) p' g0 M+ B, {: I
即使她的孩子伤害了她" u4 K3 y3 _ U6 `/ u/ r
$ f: p8 Y3 Y8 @" ~+ I$ v
"I gave her strength to carry her husband through his faults
% o. v0 ?3 d$ Q% Mand fashioned her from his rib to protect his heart"
: O8 ?' i; ]6 z' c7 h( R5 j我赋予她包容她丈夫过错的坚强( I/ w+ a+ B" Y9 h
和用他的勒骨塑成她来保护他的心。
! H: k: T# j* \' {' r7 d* J"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife,
4 P. G3 U' Z4 B* s" bbut sometimes tests her strengths + R& P, P, H: r) f. P m: i
and her resolve to stand beside him unfalteringly"
& b8 j4 j& W) [/ M# @# G- s) Y我赋予她智慧让她知道
" H1 `0 l$ O C1 T3 N一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,
5 n8 \* _; F o2 m, g8 {: J但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强
" m- s; Q( R( w5 m {! SAnd finally, I gave her a tear to shed. # m" y5 E% X h K+ u0 `: j3 T
This is hers exclusively to use whenever it is needed." 3 c% X8 m& f$ g
最后,我让她可以流泪.只要她愿意。0 i/ a: z/ N9 U# M! t
这是她所独有的。3 ~) q8 U3 I8 _% c+ b6 g- R( ]
1 ], i/ l) r* X, O
/ K4 {+ c5 N. Q
+ ^( K" Q4 z+ J/ Z2 j" m
You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears,
1 L: O* |) d( f- K) \the figure that she carries,
1 ~$ X) x' f9 q7 h4 Y% I/ E2 Yor the way she combs her hair."
5 k+ ^: ~2 M2 y+ m你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,
* ?& U2 Y7 |( {( f# _% ~, N1 k3 x+ x她保持的体型# e- K4 ]. a4 R1 C, U# ? x
或者她梳头的方式
% [/ `1 A6 z3 O! b
# J R5 Y$ n |0 m$ q7 G; [' n
6 q$ }( K% l5 J8 E6 X- J8 p"The beauty of a woman must be seen in her eyes,- G R5 |" M: s
because that is the doorway to her heart,
' w2 ~6 c% [6 V: D; W) M3 h7 d8 |the place where love resides." # |* g& G( ~. P1 x
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,
( f: x4 X5 m$ k+ h: {& }+ N2 |) t" ~因为那是她心灵的窗户# |2 E B" O2 Z. y3 n$ n
和爱居住的地方。” |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
|