|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
$考虑$ think we can use some of them.....
7 O! z- F1 K6 i* V% ^7 ?" X. A1 q% ~; K3 p5 S8 R1 d% I
( }3 a2 c/ J- V# @* h' {% M
1 @) a8 K g# R
Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。 / H( z3 a; f& n" y$ m" Y
" I9 t/ P0 _0 U
Pull over!把车子开到旁边。
+ V n3 i% x m3 i8 M$ B/ g
0 X* [9 ?9 }3 @; P3 z( z1 l K1 k! zDrop me a line!写封信给我。
% a- Q! I6 P* [5 ~
$ F9 g) O- u/ QGive me a ring. = Call me!来个电话吧!
4 t( n9 z5 W/ l# S" ~* w: o, k% q- F3 {9 d4 v% B6 i* k- `( s0 p
For here or to go?堂食或外卖。
B; E) X$ b. a* q" f$ r9 S
8 F' N1 p9 s$ \2 n- kcool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。 8 |$ J# _& }: f+ A0 N" i
8 q# f7 k8 I$ R$ K/ b5 \
What's up? = What's happening? = What's new? 5 h& G# G# ]: N& g2 q
见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!” 9 B# |( f3 K; Q- l
7 I4 P. n7 y: L, k' u, V/ vCut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。
4 D# v8 O9 |) Q9 j/ |' `& g) O. ?, g' C* p
Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好! 2 e/ [" [2 y9 n0 Z6 a& p, ], j
4 H1 X) U( \& W9 W
Get yourself together! 振作点行不行! 3 |* q5 C1 t6 V3 B0 V) B5 f
- W- S8 q$ O1 C0 T/ R+ }
Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
4 `9 p% u' T' I" j# v" L* Y
, ?: ]* M2 \) n4 p; Z0 [Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。 " y" A( f0 s- B7 ?2 e, d6 O3 B
: R4 R& s6 B$ g, k2 C
Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)
' a" T& F: o8 W
' h4 J! g' Z+ O6 a5 s( p3 D6 OHang on. 请稍候。 8 J( ]" `6 \9 Z
I. p& m, N$ N: R0 Q! c
Blow it. = Screw up. 搞砸了。
+ d( o/ y/ A! I0 |6 J, W! l6 ]
' Z" ~. ~. j: R' j1 t! ]$ i7 k0 yWhat a big hassle. 真是个麻烦事。
# S' [3 K2 o$ B4 d& i0 t: f& M3 w: S( F/ ~
What a crummy day. 多倒霉的一天。 ' ]& }$ p4 o: E, x+ @; E
- _ T6 X0 e7 H( DGo for it. 加油 3 K$ r% C7 P& d9 t7 W% f B( x% z
1 k4 N( K4 M- z" R( D
You bet. = Of course. 当然;看我的!
: e. v0 S4 M( ~5 E
8 t$ l4 X+ q2 eWishful thinking. 一厢情愿的想法。
# T* T% `7 J' Z# ^* a( N! D8 w& {% i ~
Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。 ' R2 m- ~7 Y; W8 ^9 L4 L
S" E2 _2 P( bIt's a long story. 唉!说来话长。 # C) G$ U" S0 f5 m5 Q" I
/ p+ u* Y' z1 N. B2 o
How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
# |1 T! O8 t; ~3 g
7 C l5 d% G3 O, c& pTake things for granted. 自以为理所当然。 / c; \/ r" I( M: q# z1 p
2 g! a5 ~$ W: e" w$ ]: y
Don't put on airs. 别摆架子。
8 p' S' |1 F# ` }0 }& x% U c b
Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 0 _. Q2 u! L$ g4 W9 O( b
3 p/ _3 Q' G/ d
Have a crush on someone. 迷恋某人。
, P# o/ @. s! C: Y) E8 [0 X) H0 t' ^1 f0 f" Y5 p* J
What's the catch? 有什么内幕?
$ n3 T4 X4 f1 C: A2 Y8 Y! b2 l/ ]) B U1 U
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。
! r7 E3 V" ~9 K% R
- R: s4 a+ U) ?4 x% u$ h4 d/ KPain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。 , `% C; F5 l" d7 y" [
9 c- n v9 ^; D6 F4 g8 rSkeleton in the closet. 家丑
- i% Y$ z& J# T- M
3 Y1 |, l7 ]6 i- WDon't get on my nerve! 别把我惹毛了! 7 Z6 w' j, x" A0 n- [: V# f+ k
! y4 k6 {5 E# X4 W5 U
Afat chance. =A poor chance. 机会很小。
6 D5 B2 `0 F F' |' U+ Y& p" r; ~
3 B1 D2 Z8 m4 W) YI am racking my brains. 我正在绞尽脑。- t8 `/ H# k8 G( O' J( u+ X
$ t. Q& J9 K0 Y6 w4 w$ m! w2 z
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。
' d3 o& F5 _7 J! e8 j+ i! E; u4 U% k' q; i: h+ q7 _$ s! F
Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。 4 X c3 ?. q* l. `! O+ N8 T
. w- L! C: u4 z. E% JI am so fed up. 我受够了! . e- @- n" A2 s6 j1 d( T! ^5 r2 e
; u6 b0 l0 @- i8 x tIt doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。 # h; N# T* d3 y8 Q$ W9 H
1 T4 M/ N$ d6 X5 m4 ^ O. Z$ cWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? 4 L7 _& y6 [0 K0 w5 o
) G) [$ o0 S) x, sBy all means.=Definitely. 一定是。
$ s H& y1 \% c, m0 T- E Q P5 ~ d9 A" ?' X
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
! |- L) z8 @' z% x4 K+ a7 g+ D! w# }* {
From bitterlemonMM & tc_cool:. ]* M5 w Q, Z7 e' `
G! o- t( \% p6 S6 ~
don't let me down 别让我失望
8 `& q# [, J' a6 m6 Rdon't push me around 别对我指手画脚+ M$ ~, l7 H Z2 J( l* c. B
don't treat on me 别偷情背叛我
0 u1 s2 G; A+ X1 y. a1 J! r* U, r9 X+ A! I: H. q8 o
[ 本帖最后由 samsammi 于 2007-5-14 00:38 编辑 ] |
|