|
|
欧盟最近加强了对来自中国的原料监管,以确保食品安全,特别是在婴儿食品方面。根据报道,由于婴儿配方奶粉受到蜡样芽孢杆菌毒素的污染,多个欧洲国家的公司已召回相关产品。这种毒素可能导致腹泻和呕吐,给婴幼儿的健康带来潜在风险。
Die EU hat beschlossen, ab Donnerstag strengere Kontrollen für bestimmte Chargen von Waren aus China einzuführen, insbesondere für Arachidonsäureöle, die für Babynahrung verwendet werden. Dies geschieht im Anschluss an einen Skandal, der durch die Kontamination von Babynahrung mit Bakterien ausgelöst wurde. Arachidonsäure ist ein natürlicher Bestandteil der Muttermilch, der für die Entwicklung des zentralen Nervensystems und der Netzhaut bei Säuglingen entscheidend ist.
自去年12月以来,包括雀巢、达能等在内的多家企业已在全球60多个国家召回婴儿配方奶粉,这一事件对消费者信心造成了严重影响。受影响的产品包括各种形式的粉状和液体配方奶粉,家长们可以通过食品警告网站查询相关信息。
Die europäische Lebensmittel-Sicherheitsbehörde (EFSA) und das Europäische Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) haben mindestens sieben europäische Länder gemeldet, in denen Fälle von Erkrankungen bei Kleinkindern aufgetreten sind. In Frankreich hat der Skandal sogar eine strafrechtliche Untersuchung nach sich gezogen.
在新的监管措施下,只有经过实验室检测确认不含毒素的花生四烯酸油,才能进口到欧盟。这表明,欧盟在保护消费者,尤其是最脆弱的群体——婴儿方面,采取了更为严格和负责任的态度。同时,对高温和反复加热条件下的食品原料也提出了额外的警告,提醒生产商和消费者注意食品保存的安全性。
Insgesamt zeigt diese Entwicklung, dass die EU ernsthaft daran arbeitet, die öffentliche Gesundheit zu schützen und das Vertrauen in die Lebensmittelsicherheit wiederherzustellen, insbesondere angesichts der steigenden Bedenken hinsichtlich importierter Lebensmittel und Rohstoffe aus Ländern wie China.
【本帖内容由人工智能提供,仅供参考,DOLC GmbH 不负任何责任。】 |
|