马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
自从今年德国允许双重国籍的法律实施以来,想入籍的中国人越来越多。但目前除了少数东德/无名小镇不需要大家在入籍时上交中国护照外,普遍还是要求先交护照后才能领取入籍证书。由于德国单方面已经承认/允许双重国籍,所以很多人说这是因为当年中德有领事协议,中方要求德方这么执行。
但我在中国大使馆/外交部的网站上查询许久,找不到任何中德领事协议。倒是出人意料地找到了中国和加拿大政府的领事协议,内容令人震惊!在这份1997年11月28日双方签署的领事协定中,第12条关于旅行方便,并没有否认,反而变向含蓄地承认了中国护照持有人的双重国籍,而且同意给持有中国护照的双重国籍持有人出入境方便。
第十二條關於旅行方便:一、締約雙方同意給予自稱同時具有中華人民共和國和加拿大國籍的人在兩國間旅行以便利,但這並不意味着中華人民共和國承認雙重國籍。上述人員的出境手續和證件按照其通常居住國的法律辦理。入境手續和證件應按照前往國的法律辦理。E472 2001 年第37期憲報第5號特別副刊S. S. NO. 5 TO GAZETTE NO. 37/2001二、如果司法和行政程序妨礙派遣國國民在其簽證和證件有效期內離開接受國,該國民不應失去派遣國領事的會見和保護權。應准許該國民離開接受國,除接受國法律規定的出境證件外,無需取得接受國其他證件。三、凡持有派遣國有效旅行證件進入接受國的派遣國國民,於簽證或合法免簽證入境賦予其該身份的有效期限內,將被接受國有關當局視為派遣國國民,以保證其得到派遣國領事的會見和保護。
加拿大政府英文版:https://travel.gc.ca/assistance/emergency-info/consular/framework/china
ARTICLE 12 Facilitation of travel 1. The Contracting Parties agree to facilitate travel between the two States of a person who may have a claim simultaneously to the nationality of the People's Republic of China and that of Canada. However, this does not imply that the People's Republic of China recognizes dual nationality. Exit formalities and documentation of that person shall be handled in accordance with the law of the State in which that person customarily resides. Entry formalities and documentation shall be handled in accordance with the law of the State of destination. 2. If judicial or administrative proceedings prevent a national of the sending State from leaving the receiving State within the period of validity of his visa and documentation, that national shall not lose his right to consular access and protection by the sending State. That national shall be permitted to leave the receiving State without having to obtain additional documentation from the receiving State other than exit documentation as required under the law of the receiving State. 3. A national of the sending State entering the receiving State with valid travel documents of the sending State will, during the period for which his status has been accorded on a limited basis by visa or lawful visa-free entry, be considered as a national of the sending State by the appropriate authorities of the receiving State with a view to ensuring consular access and protection by the sending State. 不知道有没有人能找到所谓中德签署的要求入籍中国人上交护照的协议。。实在不明白德国政府这么做是出于什么考虑,或许大家在领入籍证书前都可以给他们一些疑问,一些压力,相信总有一天可以把这条不合情,不合里(中国从来没主动否认过双重国籍,只是被动地不承认而已)的规定给废除!
|