|
正统法国菜(Provence-普罗旺斯篇)

Sommaire
Alsace 阿尔萨斯
Anjou 安茹
Auvergne 奥弗涅
Bourgogne 勃艮第
Bretagne 布列塔尼
Champagne 香槟
Charente 夏朗德
Franche-Comté 弗朗什—孔泰
Languedoc郎格多克
Limousin 利穆赞
Lorraine 洛林
Lyon 里昂
Nord Pas de Calais 北加来海峡
Normandie 诺曼底
Pays Nantais 南特地区
Périgord 佩里戈尔
Picardie 庇卡底
Provence 普罗旺斯
Roussillon 鲁西永
Sarthe萨尔特
Savoie 萨瓦
Touraine 都兰
Vendée旺代
普罗旺斯地区菜小目录,三道开胃菜
La poichichade
Pour 6 à 8 personnes
250g de pois chiches cuis au naturel, 2 ou 3 gousses d’ail écrasées, le jus de 2 citrons, 1 cuillère à soupe d’huile d’olive, 1 pincée de paprika, sel, piment selon le goût
Passer les pois chiches au moulin à légumes puis mixer cette purée en y ajoutant le jus de citron, l’ail écrasé, l’assaisonnement et le bouillon de volaille afin d’obtenir une purée pas trop épaisse.
Réchauffer à feu doux.
Servir dans un grand bol, saupoudrer de paprika et de persil haché.
Arroser d’huile d’olive et de grains de sésame grillés.
Ce plat est un amuse bouche pour l’apéritif et il se mange avec des tranches de pain grillé et un bon vin blanc.
鹰嘴豆泥
6到8人份
清水煮鹰嘴豆250克,2到3瓣蒜压碎,2个柠檬榨的汁,橄榄油一汤勺,一撮paprika辣椒粉,盐,辣椒适量
用蔬菜绞碎器将鹰嘴豆绞成豆泥,拌入柠檬汁,蒜泥,调味并加入鸡汤以使豆泥不要太稠。
文火加热。
装到一个大碗里,撒上辣椒粉和碎香芹。
浇上橄榄油和烤芝麻。
这道菜是开胃的零食,和烤面包片一起食用,配白葡萄酒。
La tapenade
Pour 6 à 8 personnes
200g de pulpe d’olives noires, 50g de filets d’anchois, 50g de thon mariné à l’huile, 100g de câpres au vinaigre, 1 à 2 cuillères d’huile d’olive
Piler le tout au mortier afin d’obtenir une fine pâte. Au dernier moment, ajouter l’huile d’olive. Réserver dans un plat bien fermé.
黑橄榄及刺山柑花拌鱼
6到8人份
黑橄榄果肉200克,鳀鱼肉50克,油浸金枪鱼50克,醋腌刺山柑花蕾100克,橄榄油1到2勺。
将所有原料在研钵里捣成细腻的酱。橄榄油要在最后放。盛放在封闭的容器里。
Les filets d’anchois (en saison)
Pour 6 à 8 personnes
Lever les filets, c’est très facile! Les filets d’anchois juste assaisonnés de jus de citron, d’huile d’olive, de sel et de poivre sont un régal et d’une grande finesse.
Si vous n’en avez pas des frais, vous pouvez le faire avec des filets d’anchois au sel, bien lavés et dégorgés dans l’eau fraîche une demi-journée. Ils seront bien moins salés et ils se mangent aussi avec des croûtons de pain grillé.
L’apéritif en Provence est un grand moment auquel nous consacrons beaucoup de temps. C’est pour nous presque un repas.
鳀鱼肉(时令菜)
6到8人份
将鳀鱼片肉,这很容易!仅仅用柠檬汁,橄榄油,盐和胡椒调味的鱼肉就是精致的美味佳肴。
如果没有新鲜的鱼肉,您也可以用咸鳀鱼肉,仔细洗净并在清水中浸泡半天排出盐分。这样鱼肉将不会太咸,同样就小块烤面包干吃。
我们会花费很长时间在普罗旺斯的开胃菜上。对我们来说他几乎可以当成一顿饭。 |
|