|
thank you very much for your message.
I understand your confusion but your "Fiktionsbescheinigung" still has the same limitations as your student visa which means that you are only allowed to work 120 days a year. That is why at the moment we cannot consider your application for a permanent job in our company.
Since you wrote that you are going to get your new "Aufenthaltstitel" in one month, I would like to ask you to get in touch with us again when you have it to continue the application process.
I hope you understand that we can only proceed the process when you have a valid work permit for the whole time you would be working in our company.
We thank you for your time and efforts and hope to hear from you soon.
Best regards
thank you very much for your message.
//感谢你的消息
I understand your confusion but your "Fiktionsbescheinigung" still has the same limitations as your student visa which means that you are only allowed to work 120 days a year.
//我很明白你的苦恼和困惑,但你的临时证明 正如学生签证一样受限,即是一年允许工作120天
That is why at the moment we cannot consider your application for a permanent job in our company.
这是此刻我们不能考虑给你长久职位的原因。
Since you wrote that you are going to get your new "Aufenthaltstitel" in one month, I would like to ask you to get in touch with us again when you have it to continue the application process.
//如你写下,你一个月后将会得到新的居留许可,我很期盼当你得到它之后继续申请流程和你再次取得联络。
I hope you understand that we can only proceed the process when you have a valid work permit for the whole time you would be working in our company.
//我希望你能明白我们只能继续你的申请流程,当你获得有效工作许可,可以全职在我们公司一直工作 之时。
We thank you for your time and efforts and hope to hear from you soon.
//我们无任感谢 因为你付出的时间和努力, 盼望尽快 听到你的。。。
Best regards
//最好的问候
此致
敬礼
回复算是很负责任了,工作中的人估计是按部就班,不想招惹是非吧。
|
|