找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1595|回复: 7

[学驾照] 理论考有两题左拐题不太理解,谁能给解释一下呢?

[复制链接]
发表于 2014-2-27 21:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
第一题什么时候放弃先行左拐,答案是1,3。3不用说了,为什么是1呢?对面左拐车辆示意在我之后拐弯,我为什么还要放弃?

Zwei Fahrzeuge kommen sich entgegen und wollen beide links abbiegen.
In welchen Fällen müssen Sie darauf verzichten, voreinander links abzubiegen?

Möglichkeit 1: Wenn Sie erkennen, dass der entgegenkommende Linksabbieger hinter Ihnen abbiegen will.

Möglichkeit 2: Wenn der entgegenkommende Linksabbieger kurz vor der Kreuzungsmitte anhält.

Möglichkeit 3: Wenn Markierungen auf der Fahrbahn es verbieten.

第二题基本上就是不太理解voreinander和hintereinander。。。

Zwei Fahrzeuge kommen sich entgegen und wollen beide links abbiegen.
Wie müssen sie sich im Regelfall verhalten?

Möglichkeit 1: Sie biegen voreinander ab.

Möglichkeit 2: Sie fahren einen weiten Bogen und biegen hintereinander ab.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-2-27 21:29 | 显示全部楼层
voreinander不是vorfahrt,跟先行後行的邏輯沒有任何關係,純粹是位置的關係,也就是說正常的兩車相向而行在十字路口同時左轉的時候,你跟對面左轉車道是不交叉的,雙方在開到對方之前就已經左轉,兩條弧線相切,所以又叫tangential abbiegen。第一道題就是說在什麽情況下,你要放棄這種正常轉彎的方式,hintereinder其實就是兩車相向,交會錯車之後在人家屁股後面各自轉彎。第一道題的第一個選項就是說對方表示想在你屁股後面轉。注意hinter只表示空間上的後方,而時間跟邏輯上的“之後”是nach,這一點德語跟中文是不一樣的,這是學德語入門的時候就應該搞明白的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2014-2-27 21:46 | 显示全部楼层
这不是vorfahren,是voreinanderen,意思就是在对方的前面,是位置上的前面, 一般情况(也就是第二题问的问题),两个车相向开过来,都要左拐,那两个车都是在对方车前面拐, 就是voreinanderen abbiegen, 第一题是问, 什么情况下,你要放弃从对方车前拐弯,而是绕到对方身后拐, 选项1的意思是当你发现对方车辆试图绕到你屁股后面再拐弯, 你就该放弃从他车前拐,也同样绕道他屁股后面再左拐,不然不就撞了?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-27 22:15 | 显示全部楼层
第一题选项一出现的原因是,德国老交规是两辆车都左转的话是绕到对方的后面转。
后来德国人也觉得这样太2了,就学了美国人的方式,也就是都在对方前面转。
但是,老头老太们是不会再去驾校从新学新交规的,所以还是有可能出现第一题的状况。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-27 22:28 | 显示全部楼层
lz 这个德语学的好像有点问题
hinter是空间上的后,nach才是时间上的后
他要在绕到你后面拐,你要在他前面拐,那不是撞上了么
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-28 00:04 | 显示全部楼层
ziege_he 发表于 2014-2-27 21:15
第一题选项一出现的原因是,德国老交规是两辆车都左转的话是绕到对方的后面转。
后来德国人也觉得这样太2 ...

啊 明白了 谢谢 撒花
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-28 00:09 | 显示全部楼层
陆白 发表于 2014-2-27 20:29
voreinander不是vorfahrt,跟先行後行的邏輯沒有任何關係,純粹是位置的關係,也就是說正常的兩車相向而行 ...

没想到还能在别人屁股后面拐弯啊,,我虽然知道hinter是空间上后面,但不解释的话还真不知道是什么意思。。谢谢!送花!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-28 00:10 | 显示全部楼层
klsharp 发表于 2014-2-27 20:46
这不是vorfahren,是voreinanderen,意思就是在对方的前面,是位置上的前面, 一般情况(也就是第二题问的 ...

终于明白了,谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-30 21:22 , Processed in 0.100738 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表