萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: 杜村往事

[职业生涯] 工作中的小事

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-10-12 18:54 | 显示全部楼层
lydiadou 发表于 2011-10-12 19:46
据理力争吧。只要觉得自己做的有道理,到不用怕什么。不过我觉得我们的德语不是母语,说起来,会不会分寸 ...

谢谢你!
我也担心,因为对德语的拿捏不准,会加重我们想要表达的内容和感情。
下次我可能得小心点,比如说:ich glaube, es ist ein Missverständnis.

找他谈,我感觉自己暂时还没有勇气。
我先观察以后几天的情况再决定吧。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-10-12 19:32 | 显示全部楼层
aggressiv这个词你用的太重了吧,这个是个很负面的词,其实你应该当时说,warum bist Du so ungeduldig zu mir? 或者再严重点是unfreundlich.

总的来说还是对同事好点了,中国有句古话叫,强龙压不过地头蛇,而且你母语也不是德语,同事之间还是和平相处,实在不行就抱怨抱怨,但不要用太重的词

点评

同意。lz同事说实话没有aggressiv  发表于 2011-10-12 19:38
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-10-12 19:35 | 显示全部楼层
做项目就是这样的,如果对方有压力,难免会有情绪的,一个团队,要找替罪羊,最容易的就是外国人了。
在德国,除非你技术过硬或者语言天分非凡,否则就忍。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-10-12 19:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-10-12 19:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-10-12 19:45 | 显示全部楼层
杜村往事 发表于 2011-10-12 19:54
谢谢你!
我也担心,因为对德语的拿捏不准,会加重我们想要表达的内容和感情。
下次我可能得小心点,比 ...

别找他谈了,既然说了就说了,你打算怎么解释,难道解释一大通,让别人听了云里雾里?以后对他客气点,用行动表示尊重他就好了。

千万别说,对不起,因为语言问题,所以我当时用词不当,记住,切记!别说自己语言用词不准。因为这个是个把柄!到时候他会告诉你的头,说你自己都承认自己语言不行,等一年一度的Mitarbeitgespräch有你受的。

反正在工作中切记别自动提自己的语言问题,一定要在同事面前自信,哪怕自己不相信自己,但一定要别人相信你!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-10-12 19:47 | 显示全部楼层
知道了,谢谢大家。

这个词我用得不好,我觉得楼上说的“ungeduldig" 或者" unfreundlich"要好得多。

以后我用词方面会更加小心。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-10-12 19:48 | 显示全部楼层
cetla 发表于 2011-10-12 20:45
别找他谈了,既然说了就说了,你打算怎么解释,难道解释一大通,让别人听了云里雾里?以后对他客气点,用 ...

分析的有道理
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-10-12 19:54 | 显示全部楼层
杜村往事 发表于 2011-10-12 20:47
知道了,谢谢大家。

这个词我用得不好,我觉得楼上说的“ungeduldig" 或者" unfreundlich"要好得多。

一般这种情况 你就跟同事说 也许有什么误会,我们好好沟通一下吧
我觉得不要用任何有严重感情色彩的词汇,这就类似中国人说的给别人扣帽子
毕竟我觉得你跟同事的关系其实并没有很大的问题,就是沟通不够,根本上升不到生气或者抱怨的程度
以后碰到类似情况就好好跟对方交流下,起码把自己的想法表达清楚
然后希望听到他的看法,最后商量着解决误会
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-10-12 19:58 | 显示全部楼层
cetla 发表于 2011-10-12 20:45
别找他谈了,既然说了就说了,你打算怎么解释,难道解释一大通,让别人听了云里雾里?以后对他客气点,用 ...

看了大家的留言后,本来计划去跟同事道歉,说因为自己语言不好,说话没有控制好分寸呢。
看了你的留言后,又有些犹豫了。

不过说实话,我已经无数次主动承认自己的语言不够好了,因为感觉不承认也是明摆的事实啊,再说我一直认为德国人对我们这种三流德语的容忍度还是比较高的。

你的话让我注意到自己从来没有注意的问题,就是自己在公司的气场问题。对呀,无论自己到底怎样,人前显示出自信还是很重要的。

点评

就是,不过提高德语水平是王道  发表于 2011-10-12 20:12
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2024-11-8 10:51 , Processed in 0.060183 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表