|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo
+ D5 O7 |- v6 C: K9 A0 v. }4 C分享
6 Q: Z$ ~' t0 ]) _' y4 H& g/ j! g Z5 O帮你摆脱中国式英语表达习惯, ^# j" N1 z5 w$ u% T
来源: 辛亮的日志+ J& {7 j+ s+ g6 }
8 U% J/ b" F6 v) ]7 G
2 L G* v7 |/ e m5 W7 h, r1. 我没有经验。- t; a- p: M" i
+ r5 [- c$ S9 ~& H6 H
I have no experience.7 @" R) i3 N$ H4 Q7 A+ r- A
+ J6 A' ]5 M* O& L( w
应说:I don’t know much about that.
$ v# w" B1 l+ z; l* q$ C: ?5 ~# Y8 q+ e. F M) q: f& `
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.8 j0 F% w }5 B. `9 p% k
& N9 ]' {7 Y' i' j# \
) V6 ?( I, s' V8 |8 C
# \% W# H8 r* F9 D2. 这个价格对我挺合适的。7 l: _ j, t4 J5 k) T. K2 d
4 A H9 H3 H1 UThe price is very suitable for me.2 ^3 H% m @$ u8 ?# }- l
- j2 `$ T1 h' D( G' h应说:The price is right.
: E7 s* l k# J6 {& q2 i7 ]5 c( m! u2 m: t6 [
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。% |) G6 i' O! U
! Y- |" B J3 A. j- x$ K1 @8 H( T
" [- z2 y. ]; k7 m' X$ O0 `, \4 S" d/ f0 [6 _; T1 y
3. 你是做什么工作的呢?! }: G" L6 V) r! h, X/ o$ Y
* S6 B* m. Y& c5 x5 x0 t; s' qWhat’s your job?
/ p( K0 A$ U \# K, d8 }9 M$ x/ L' p
应说::Are you working at the moment?
' R h- k S5 b4 D# @, x% t6 @/ w5 e
Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书
1 Z8 ]' L( d) _. b; A4 b2 M! f, U: m/ s; K, H1 Z
# y6 X) I. Y4 a' `4. 用英语怎么说?
$ G, a# g4 Z! n" l3 T" l2 [$ d* P/ b% a* v* y6 s0 s% C
How to say?
* s# F H3 y* T- s, V& ~" H" ~* n" {& _8 N6 h+ E2 E/ Q: G
应说:How do you say this in English?
+ j# ^! R2 Z$ X7 k- h% d! ^& ?9 D# M/ P; v& L1 ~" p
Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
- X: D2 }8 n1 `' U7 }( j4 k* j7 D5 K' @/ m% X& v
) }) o- |9 a! l0 S/ S5. 明天我有事情要做。
) C5 p9 V( H W5 l1 G, x) Z e% B1 R4 V; G& f7 N( N9 _' t& `
I have something to do tomorrow?
{% u0 \# S1 m, i+ L1 b1 Y. S/ J
应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
. h, S( ~/ u8 e. q/ a6 I: X4 J1 q- }% N( V
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
[6 C4 f8 E, h) q& g
2 Z8 ]* s0 z3 @8 z0 t" \$ u3 K; I6. 我没有英文名。6 N, i9 U+ r) w$ v0 a% C5 V
" |9 c; d& V& v8 x, C- LI haven’t English name.% H! q7 } O, j
1 c- y L4 B" Y$ Y' v; @# W
应说:I don’t have an English name.% R0 F* H3 n+ b
4 ]. S) F( d) wNote:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
5 \2 Z7 p. m& ~6 }5 \( L% q
6 X& F0 |* d5 N1 W5 [9 e明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.' \. @) P: C$ x, H5 A- R
3 d6 S0 c+ T3 P6 K, s4 a7. 我想我不行。# K }' C' r+ _
" J1 k/ c. Y( ~5 |$ l: w( }% K" o
I think I can’t.' C. j% ^( }+ [! G. X0 ]) n/ r
; |: E7 Q% S# G应说:I don’t think I can.) _. J+ E% i0 s6 G* e
5 M4 w/ U6 p7 n) q6 B3 v4 |Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,! u. {5 H& X W3 q( p$ D
2 Y! |4 E- i: s8 h2 A5 L( Q8. 我的舞也跳得不好。
1 v$ r0 B5 u4 x4 |6 z/ T
2 ^( b7 p7 @/ k4 XI don’t dance well too.
$ y3 N# z+ o! r% m1 l, F j/ d1 M: U3 q3 f" p7 V; j4 h" ~
应说:I am not a very good dancer either.
6 F% x% U, i7 |8 }6 i5 v5 J; ]2 I3 K; n+ F' T, f+ i
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。/ O( x( N1 m% c! B
: |. m" S/ u. M b
9. 现在几点钟了?: x! [0 W% A, ? U! S" V, j: E
: q t# d+ p' p3 Q, R: ^1 q
What time is it now?7 V I7 Z; f8 `* z) u
+ X# A5 ]) O6 z' Y" ~5 u应说:What time is it, please?
# Q5 y# L4 o' c$ i+ f; H2 w
( z R7 l2 L' x; w0 cNote:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it
) }+ H% d& P0 C! R
" P5 g" h$ y& n4 B% k& l- Q2 iyesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适. o. \/ _5 o* z) N
. X% t1 q" e$ F" ] O Z10.谦虚的态度; V1 u; b/ r- J1 h6 c; e- i( X& i
1 c5 {, Y; J1 n; x
应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.& p% W" `4 V$ H: ^
1 `( d9 d# N E' K# }; Z6 e2 I
Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
9 P8 l+ X: p: g# \& h
) n0 ~+ t" n H当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
$ s8 X# t2 J3 m+ ]! Y+ R
' E7 `( ?4 {, O/ e2 \! R) z另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|