|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo
' x6 J$ q, d8 g9 f- ~$ R分享* ] Z& z3 C% ]: z7 s" u2 R
帮你摆脱中国式英语表达习惯* Z0 M% D, a+ @' L
来源: 辛亮的日志0 [: E' y6 S6 O3 [7 Z
! S" [# E# K' |& O1 d5 G; f' e& Q1 N2 g
1. 我没有经验。
/ G/ U7 z: I( Q7 x' S6 x2 R
b0 ]( Y1 O; \) W& v( F/ W) d7 nI have no experience.& ?# K4 N8 h" f' s: L) \
" i) a# o% ^" M2 H+ h2 E; K3 Y0 R应说:I don’t know much about that.( C1 c8 E# U& c/ |3 k/ U+ k0 _
/ X% m R' o! A5 J
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.* {- }$ y: M( |
9 n$ o7 \% [0 S: O. O$ C% E
8 D, c. o0 B m2 B8 V
& x n1 o9 M& J% a5 a2. 这个价格对我挺合适的。
: N7 w# N( y2 p; x
. w, k7 `6 Z. c# R! o# c) `The price is very suitable for me.
" Y3 t: y, Q7 H* A7 T8 p& h: x, f ?0 ?9 P N+ k
应说:The price is right.: a3 |2 o2 N/ O' G: I; d
c. q- X& W/ A4 @
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。; O" K0 e/ s, ?2 ~
( X/ Z. L1 t/ i; |( M
( g$ w p4 V. P) y+ d# x+ U# m- r% A# {7 W4 J
3. 你是做什么工作的呢?
9 Y. C! [' x; X0 W
8 R7 D5 O. o5 m* zWhat’s your job?
/ L5 |* R6 B. }! E6 g; J) U9 {; {6 | \) {* L
应说::Are you working at the moment?4 e' C& s5 i/ G# R0 E+ A& _
! {4 s9 [: x! k7 q: m- yNote:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书
6 X! a8 }: S- @- X8 l S0 V E+ u9 H6 s3 ?2 _ {9 t7 O: r
, Q7 H: H8 Y. H
4. 用英语怎么说?" }$ `7 Q3 _, q: f! S3 v
" ]# A0 J$ k/ R$ Q- `How to say?/ l" @; T+ r7 {& v) t" P7 V7 L
( c( g) U s, w9 Z应说:How do you say this in English?( L$ F) w1 ~5 p: R# p6 H
+ ?% E, M, F9 g* kNote:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
7 n' x$ Z8 D! R- S8 x ^5 l
% B/ v' ?& w! N( b# d
7 n3 l( a* u# M5. 明天我有事情要做。1 r' z: @1 p; q1 `' K' G
* z( D8 D+ i6 @. `" cI have something to do tomorrow?
$ I1 S4 t( \0 b- m% i7 E
9 B7 m( w W+ J; W. n应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
`; e" m, f& H; {
9 V3 S; ~, @( A4 k用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.6 E( w8 X. W$ B4 Q( D6 ~
. {( h+ G7 Y! ]
6. 我没有英文名。% j& I2 d5 I, ~# i& C
# R: N4 I# O7 P* k& Y l CI haven’t English name., M- \- k' B8 c5 v
3 L: }/ j3 j3 Q$ o* {' `; O' `
应说:I don’t have an English name.
3 f/ G" v+ _2 \, L9 u0 j. U1 J( s# q
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。+ W) ^8 ^3 u: M& ^. [
* b( ]; v1 R. \0 ]8 o. |6 @明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.0 {) i+ j' D9 B7 D$ U- I! k
, D% W v, X0 f0 V; ^ d* ?
7. 我想我不行。$ c- b. C5 G( B' k: x* d/ k6 |
3 I" C0 H% t$ m, u" f# `I think I can’t.0 ^& v$ e8 x( u1 `3 U C! s0 z
2 P* o* W" j4 T) l; p& k! j9 z
应说:I don’t think I can./ _$ j9 ^3 x6 H- d5 t
4 z- B# |- N9 ^! O+ g* V1 `
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,
6 ~) \ B6 ^1 V! m3 {$ W' e, c- V2 S+ }8 e& A$ H
8. 我的舞也跳得不好。
* v0 N! p/ k# t9 d% b: y
* K- q6 |" o) x' P; BI don’t dance well too.7 Q E8 j1 S- w- T2 k! _ Q5 k+ `
0 f: p! e' Y3 n; Y/ d- h1 s" r
应说:I am not a very good dancer either.
& V5 z P; `/ C0 _& s7 E A a2 O; I# S3 R$ y: h
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。0 q0 I# h" c# y/ S
. n* x5 I5 d+ M; n5 x$ e6 a9. 现在几点钟了?' \6 ?, ?2 g8 `+ ?: w, n; l4 m
, [" n# S9 ~; p( m% h) u4 Y1 J
What time is it now?
9 x& m# s- P, o7 k1 Q# x9 U* C$ U
! r7 B. b* C" v$ O3 d/ Z应说:What time is it, please?
/ Q& p* w [5 c& ]; Q1 P5 |9 ]
& F) k! `5 `9 i( x) _* l+ `Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it
5 s; I, i! h+ u( m* G7 C
: y+ U5 [7 Z# |( o$ ~* ^yesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适
! j3 S: ^$ O* c( H
1 m, w4 X* t1 |% ~. S( E, t$ r10.谦虚的态度
% q. J" v% X) F! Z
, a% u6 _* ~- j: n3 K应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
/ _! O" P& A3 S" H( t1 k- l+ L
. T1 B) |2 X6 a& o0 wNote:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.) W+ G8 ^+ r4 y+ i: m! c: H
# _8 S3 f6 t7 C5 v5 B5 k; l- K3 x9 o7 ?当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。0 ^+ y. [. @! o& p! e
, C5 x2 ^8 m& A" W% \5 z! O另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|