找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1954|回复: 23

[问题请教] 请教两个常用的成语怎么翻译成德语

[复制链接]
发表于 2011-3-14 16:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
1. 明知故问
2. 班门弄斧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-3-14 16:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-14 16:31 | 显示全部楼层
你要是只是想解释成语的话

经验之谈,一个成语一个故事

能讲半天呢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-14 16:33 | 显示全部楼层
班门弄斧来说

鲁班 出名木匠
有人在他门口刷技巧

以表示 他人自以为是 自取其辱等等

那你还得解释 自以为是 自居其辱。。。。。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-14 17:18 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-14 17:32 | 显示全部楼层
1. 明知故问
2. 班门弄斧
liliboulay 发表于 2011-3-14 15:22

请问"明知故问"是成语吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-14 18:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-14 18:19 | 显示全部楼层
Ein Vorschlag für Frage zwei:

sich vor großen Meistern vormachen
Chris6789 发表于 2011-3-14 16:18



    谢谢 我也查到了  明知故问  
【拼音】:míng zhī gù wèn
【解释】:明明知道,还故意问人。
【出处】:清·文康《儿女英雄传》第三十九回:“然则此时夫子又何以明知故问呢?”
【示例】:明人何必细说。你也知道是谁,却就是~呢!(清·无名氏《绣花鞋》)
【近义词】:多此一举
【反义词】:不闻不问
【歇后语】:吃着梅子问酸甜;蹲在茅坑问香臭
【语法】:作谓语、定语;含讽刺意味
【英文】:ask while knowing the answer
【日文】:知っていながらわざと問(と)ってみる
【德文】::Bescheid wissen,aber dennoch fragen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-14 18:19 | 显示全部楼层
请问"明知故问"是成语吗?
JICHEJI 发表于 2011-3-14 16:32



    是的,中华成语大字典里有。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-14 18:21 | 显示全部楼层
Antwort wissen, trotzdem fragen
神马浮云 发表于 2011-3-14 17:06



    谢谢 班门弄斧那个我也查到了

班门弄斧【德文】:vor einem Meister sein geringes Kǒnnen zeigen wollen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-14 18:23 | 显示全部楼层
班门弄斧来说

鲁班 出名木匠
有人在他门口刷技巧

以表示 他人自以为是 自取其辱等等

那你还得解释 ...
webcxc 发表于 2011-3-14 15:33

谢谢 也不是说一定要在句子里用成语,就是正好碰到可以用的地方,一时没有查到就上来问一下了。

因为在别的语言里有时也会有类似的句子来表达相同的意思。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-14 18:26 | 显示全部楼层
Ein Vorschlag für Frage zwei:

sich vor großen Meistern vormachen
Chris6789 发表于 2011-3-14 16:18



    我觉得你的说法很好理解。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-14 22:40 | 显示全部楼层
谢谢 也不是说一定要在句子里用成语,就是正好碰到可以用的地方,一时没有查到就上来问一下了。

因为在 ...
liliboulay 发表于 2011-3-14 17:23



    也是个人经验啦,以前刚来特别想用成语.弄了半天还错

后来发现,其实用简单的德语反而更接近我想要的结果. 本来成语很多都是典故过来的,都是打比方借喻的.

中文看来很文雅,用成德语就是打一个别人不懂得比方. 往往你还得解释你为什么这么比较.再多说一点就要讲故事了.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-14 22:42 | 显示全部楼层
也是个人经验啦,以前刚来特别想用成语.弄了半天还错

后来发现,其实用简单的德语反而更接近我想 ...
webcxc 发表于 2011-3-14 21:40


呵呵呵 是啊
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-14 22:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 serenita 于 2011-3-14 21:55 编辑
呵呵呵 是啊
liliboulay 发表于 2011-3-14 21:42


其实你查到的那个Bescheid wissen, dennoch fragen, 只能算是一个解释,不能叫做翻译。因为比如明知故问里的贬义成分,在这个解释里一点都无法体会倒。所以其实最后你想用德语表达这个意思的时候,你还是不会这样说的。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-14 23:01 | 显示全部楼层
其实你查到的那个Bescheid wissen, dennoch fragen, 只能算是一个解释,不能叫做翻译。因为比如明知故问 ...
serenita 发表于 2011-3-14 21:53



    这个得等我德语到了一定程度才能体会到,现在还是飞机上钓鱼——差得远呢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 20:18 | 显示全部楼层
1. 明知故问
2. 班门弄斧
liliboulay 发表于 2011-3-14 15:22


Er/Sie fragt nach als ob er/sie es nicht gewusst haette.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-16 20:49 | 显示全部楼层
Er/Sie fragt nach als ob er/sie es nicht gewusst haette.
nomattewhen 发表于 2011-3-16 19:18

在我看来,这样翻就把那种埋怨的意思给表达出来了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-16 20:50 | 显示全部楼层
[quote]Er/Sie fragt nach als ob er/sie es nicht gewusst haette.
nomattewhen 发表于 2011-3-16 19:18 [quote]

巨猿+1 活力+1
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 11:53 | 显示全部楼层
[quote]liliboulay 发表于 2011-3-16 19:50
巨猿+1 活力+1


才这么少啊,偶给多加点。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 12:08 | 显示全部楼层
才这么少啊,偶给多加点。
Chris6789 发表于 2011-3-17 10:53



    斑竹出手好大方 哈哈哈
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 12:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-17 13:42 | 显示全部楼层
才这么少啊,偶给多加点。
Chris6789 发表于 2011-3-17 10:53



    真爽气!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-20 18:48 | 显示全部楼层
谢谢 我也查到了  明知故问  
【拼音】:míng zhī gù wèn
【解释】:明明知道,还故意问人 ...
liliboulay 发表于 2011-3-14 17:19



    您这个字典很给力啊,国内带来的吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-22 23:26 , Processed in 0.115132 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表