萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1159|回复: 7

武汉话的英文翻译。。。同学QQ空间转来滴,只负责做搬运工,不负责内容正误。。。

[复制链接]
发表于 2010-10-11 15:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
1.你赫我: You kidding me?
       例句:你赫我, 你还在屋里?
       You kidding me ? You're still home?

2.闹眼子: Fooling around, messing around
       例句: 莫闹眼子喂! 都在等你!
       Stop fooling around! Everybody's waiting!

3.搞莫名堂? :What the hell?
      例句:搞莫名堂? 你还要吹头发?
      What the hell?  You wanna dry your hair?

4.信了你的邪: I just can't believe it

5.裹筋: troublesome
       例句: 你真是裹筋啊。
       You are really troublesome.

6.负了极: can't take it anymore
       例句: 老子真是负了极。
       I just can't take it anymore.

7.鬼款/瞎款: bullshit
       例句: 鬼款哦, 卖这贵!  
       That's bullshit, the price is just too high!

8.掉得大: get the worst of it
       例句: 这回我们掉得大列。
       Now we got the worst of it.

9.水货: fake

10.板眼, 尖板眼: shit, real shit.
       例句: 给你玩个尖板眼看哈.
       You wanna see some real shit?

11.打牛的: gangbangers
      例句:穿得像打牛的。
      You dressed like those gangbangers.

12.信的足: cocky
       例句: 莫太信的足列!
       Don't be so cocky!

13. 学的熟: got it going on
       例句: 他学的满熟。
       He's got in going on.

14.扯椰子: find excuses
       例句: 她最会扯些椰子。
       She's good at finding excuses.

15.吃弹子:be fucked up
       例句: 好咧, 我们又吃了弹子。
       Great, we're fucked up again.

16.答白算数: keep one's word
       例句: 你要答白算数列!
       You better keep your word!

17.讲胃口: be cool
        例句: 他是个讲胃口的人。
        He's cool.

18.做笼子: set sb. Up
       例句: 他们一起做你的笼子。
       They set you up.

19.不消谈的: No way!

20.斗狠: dare sb.
     例句:他跟警察斗狠。
     He dared the cops.

21.龌心: disgusting   

22.狗日的:mother fucker

23.洗了睡:go home and pass out

24.你跟老子等到:This ain't over!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-11 18:49 | 显示全部楼层
你真有才!!n久冒讲武汉话,钱不过勒
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-11 19:04 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-11 19:10 | 显示全部楼层
这个很少听说呢。。

11.打牛的: gangbangers
      例句:穿得像打牛的。
      You dressed like those gangbangers.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-10-11 19:14 | 显示全部楼层
给其他地方人看,翻译还不错
哈密瓜 发表于 2010-10-11 20:04

通过我。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-12 10:50 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-12 13:25 | 显示全部楼层
蛮长时间冒说武汉话,那个“讲胃口”=? be cool的意思?新词?
还有“尖板演” 也是新词?

哪go来zei哈子?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-16 13:42 | 显示全部楼层
蛮长时间冒说武汉话,那个“讲胃口”=? be cool的意思?新词?
还有“尖板演” 也是新词?

哪go来zei哈 ...
knightnl 发表于 2010-10-12 14:25

明明是老词
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2024-12-27 10:50 , Processed in 0.072288 second(s), 24 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表