找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1571|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.$ W- k, A) S% c( O: C3 n
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy., ?/ H7 w. k4 {, N( }  F- C
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
5 g' W2 \0 [; a9 J1 {) j4. every facet of our business functions
4 _2 D! @  a8 f8 [- }- s5 Q5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 20:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:) `; V$ Z2 {& P' N
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year." p" a/ x3 ]7 E
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
; f6 M6 |  N" O, Q" Q) G2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;
( z& y% M1 V8 M( T4 e8 J翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
" d" ?( u: q' e. |3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.. x& [- A/ \8 F; c5 x5 K9 l
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。% }6 H4 ?5 V+ j  X
4. every facet of our business functions
* g0 k) \( s) p: T翻译:我们经营部门能的每一个方面
' E9 T7 {6 o+ B6 U: Z4 N5. outside Directors; d: @( J# v! B
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:( B" J8 S4 P' \1 a# _# @4 }
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
7 i/ _- x: v2 l/ Q翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
+ p. R* n" Y: {0 d9 Y/ @2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
; Q" T1 y# [7 E# U* K6 Z4 z翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
, S" D" y/ n7 j9 v  `3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.% ~! U; h/ }" j, f
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
" M1 Y0 F; l& s2 I4. every facet of our business functions& g" w+ p/ x0 u) A/ ^! u3 I1 r
翻译:我们经营部门能的每一个方面
3 V* V9 Z6 k5 I6 j7 ~$ a+ Z4 T$ \5. outside Directors5 N* G' {  _3 p8 D" v3 v8 e- n
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310
+ A5 A2 K. I6 }4 P
  h! U3 X% t/ B5 k( R5 P1 \& N
- U! Z3 l6 n/ u' C7 D& ^5 k) |( @! a    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:# n* q( q0 w  H8 }  I; S) c
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.& U$ X/ A9 w8 w8 d7 m; h2 O7 A3 n
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。' Q4 v% `5 X9 N- v
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
; {7 a7 ?& Q! e0 H. t, @翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。; L6 ~1 {& y8 E# F; E5 s7 x' H$ p
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
4 I3 X- x% ]& f翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
; _; ~$ A& h/ F1 u4. every facet of our business functions( {6 @* d1 d- J- L) J
翻译:我们经营部门能的每一个方面- b5 ~0 W% Q' G: a8 N0 ?5 t& Z5 C
5. outside Directors
* o' W% X; F1 O6 k0 Y; p这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-16 22:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 13:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 05:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one.
3 f: D% ?3 U% R/ X: K6 }0 C1 l$ c# Y' }( G( R* j
Director可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。
' @) k5 C4 G* o" P- g
: F2 i: A4 P4 S/ S" P/ A) w3 E0 lOutside就不用说了吧,外层,外面的意思) [1 q5 L$ I- B1 u* z; K

4 J8 ^6 F8 g0 ]$ {6 t因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 13:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2026-1-11 01:20 , Processed in 0.074487 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表