找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1525|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 18:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.! A+ {/ L( i6 Z$ l" d( K
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy., n1 R# y( l& H' e0 y) y
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.: I! N  T% ?' @0 O7 [
4. every facet of our business functions
4 M  U4 J7 b; o2 g$ L5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 21:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 23:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
, V  A$ z' t  e- r' N1 J2 u5 W! X1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
, p6 ]( Q) d5 m翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。3 g' @' D( L- m* P8 ]( r
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;/ J  r0 ]) w+ \1 E
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
4 L5 Z- ?+ c( V5 j' M7 S; f$ ]3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
# \% ]" J* D: `" H% V+ z$ V翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。7 y2 i5 g1 d$ G
4. every facet of our business functions
; S9 g- H% V+ i( [0 t1 U翻译:我们经营部门能的每一个方面. @% o$ S- @$ A! l' Z1 }
5. outside Directors
' F' g+ W; \$ T. Z9 l这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 23:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:+ \0 h, O3 n& |- g* x
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
" _. J& ^+ k' G翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。- D0 p3 s* M& l9 r+ Q
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.; C8 }/ b; ^6 ~
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。. i) @! X4 c" l  a# k1 a( I# Y1 J
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.$ ~. z: J3 E+ ]5 X! P4 E3 Y
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。. Q& O) O- k) O/ V2 n  U3 f
4. every facet of our business functions, V: V' k: T' f) o3 o
翻译:我们经营部门能的每一个方面
5 @/ l( v/ _. m% S( |" d5. outside Directors- Q' [; @9 u3 s( C7 O
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 23:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310
: a, s1 g' D& x4 k( y' Z- c
' H* _% P+ w/ `# s8 O2 k
' t. j. [8 i+ J    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
. o# A& S- @  ]; Z1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.  ~  h* k; \, p! a( {9 T8 B
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。& H$ [. p& |' z  Z* ^8 I+ j
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.0 Z( V& ^" O% j# h/ ]" n
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
! k0 O- v5 h6 H# |. v8 W2 G1 U- Y3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.; W6 f: ^/ Q  s. |' g. L/ s$ y7 }; |
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。/ x. _( [0 H, \( ?
4. every facet of our business functions
, P0 X! ^- j/ v1 r5 A+ p8 Y8 ~翻译:我们经营部门能的每一个方面
7 c) B) J& a1 `- R% I% {1 f5. outside Directors, F% F0 J8 y+ L4 r/ P4 A: m: l
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-16 23:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 14:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 06:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one.3 U) S8 N) L. R- W; w
- Z! m; W/ C8 r# S
Director可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。7 G! P- L/ L0 `: u9 M

4 n* R" g; w, ^: A! ~5 E# x+ lOutside就不用说了吧,外层,外面的意思
3 u% l4 g" @/ V# x/ r+ H: c! Q1 I: w! n$ B$ ~: F; ~7 `+ K/ r$ `# T& Y9 c
因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 14:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-22 09:43 , Processed in 0.088707 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表