萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1529|回复: 11

[问题请教] 请教几个日常用语

[复制链接]
发表于 2009-12-21 16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
我们中国人喜欢说的“随便”,如果用德语怎么说?比如有人问我想吃什么,想喝什么,我说随便。还有就是比如我到一家商店里或者展览会什么的,有工作人员问我需要什么帮助的时候,我想说“随便看看”,怎么说?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-21 17:02 | 显示全部楼层
nur mal rund gehen/schauen
但是schauen 用这里好象不太对,正好请高手来给我改正一下~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-21 17:41 | 显示全部楼层
egal was/wann/wie
das ist mir egal
jegendwas/wann/wie
darf ich Ihenen weiterfelfen? Danke,ich schau mich nur um!
gerne erwarte ich auch sonstige Redensweise
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-21 17:57 | 显示全部楼层
Was möchten Sie essen? "Irgendwas", "Was Sie da haben", "eine Kleinigkeit", "machen Sie sich keine Umstände"
Darf ich Ihnen helfen? "Danke, ich schaue mich nur mal um", "Ich möchte nur mal schauen"

"egal" ist ein bisschen Kindersprache und klingt etwas trotzig und unhöfflich oder auch ungebildet. Man sollte es nur zu jungen Leuten sagen.
"jegendwas" gibt es nicht, es heißt "irgendetwas" oder "irgendwas". "irgendetwas" ist gebildeter als "irgendwas"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-21 18:33 | 显示全部楼层
4# deguo_nana

谢谢你的回答,真是太棒了,受益匪浅。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-21 18:37 | 显示全部楼层
4# deguo_nana

" ich schaue mich nur mal um" 这句话怎么翻译成汉语?是接受了还是没接受对方的帮助邀请?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-12-21 18:44 | 显示全部楼层
Was möchten Sie essen? "Irgendwas", "Was Sie da haben", "eine Kleinigkeit", "machen Sie sich keine Umstände"
Darf ich Ihnen helfen? "Danke, ich schaue mich nur mal um", "Ich möchte nur ...
deguo_nana 发表于 2009-12-21 17:57

bravo
irgendwas,was sie da haben写出来都看得懂但自己说就未必会那么说
还是我们中国人说话太简单了?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-21 19:00 | 显示全部楼层
看的懂 说不出 , 深有同感。。。

" ich schaue mich nur mal um" 这句话怎么翻译成汉语?是接受了还是没接受对方的帮助邀请?
进商店,服务员问你 要帮忙吗?您买点啥?
你说 就随便看看
言下之意 就是不需要帮助
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-21 19:02 | 显示全部楼层
Was möchten Sie essen? "Irgendwas", "Was Sie da haben", "eine Kleinigkeit", "machen Sie sich keine Umstände"
Darf ich Ihnen helfen? "Danke, ich schaue mich nur mal um", "Ich möchte nur ...
deguo_nana 发表于 2009-12-21 17:57

我也这么觉得,EGAL听起来比较negativ或者不是很情愿。还是不要说比较好。
可以说,alles ist ok。

在商场或者店里就说,danke, ich schaue erst mal.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-21 19:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 Emanuel 于 2009-12-21 20:00 编辑
4# deguo_nana

" ich schaue mich nur mal um" 这句话怎么翻译成汉语?是接受了还是没接受对方的帮助邀请?
etian831 发表于 2009-12-21 18:37

这句话按照中国人的思维习惯,应该就是"随便看看",等于是婉拒了别人的帮助
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 05:51 , Processed in 0.085246 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表