萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

12
返回列表 发新帖
楼主: 鲜花的爱情

[问题请教] 向高手请问几个sprichwörter/Redewendungen的恰当翻译

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-12-17 15:42 | 显示全部楼层
第4个我觉得也可能是“亡羊补牢(终不晚)”的意思吧。

这种翻译,由于许多译者不懂中文,已经不知道经过几个中间语言版本了,早就走样了。还有就是有的人是根据文章和语境的具体需要进行了意译,字面上已经严重偏 ...
Chris6789 发表于 2009-12-17 09:13

Ich habe daran auch gedacht, aber meine es nicht so korrekt, oder?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-21 23:13 | 显示全部楼层
1. Faule Leute wollen alles auf einmal shaffen. (Chinesisch)
2. Einsam ist, wer für niemand sorgt.
3. Wer nicht ins Wasser geht, kann auch nicht schwimmen lernen. (Deutsch)
4. Fehler sind mmer zu ...
鲜花的爱情 发表于 2009-12-16 19:08


1. Faule Leute wollen alles auf einmal shaffen
一口吃不成个胖子

5. Bei zuviel Diskussion geht die Wahrheit unter.
言多必失

7.Morgen ist immer der Tag, an dem der Faule am meisten zu tun hat.
这个应该是版主说的:明日复明日,明日何其多!最贴切
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 05:54 , Processed in 1.693879 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表