|

楼主 |
发表于 2009-10-30 10:40
|
显示全部楼层
I 共 209 条 # L/ e& Z5 y' l% b
I am cought between the devil and the deep blue sea. 进退维谷。
) d0 u/ G" G% ~% ZI am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles. 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。
% U6 i) k. q0 B8 xI am not now that which I have been. (I am not what I used to be.) 今日之我已非昔日之我。 - r2 o1 x) v; n* g
I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. 我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。 & `# b/ Z, t) d. q# {8 q
I believe the first test of truly great man is his humility. 一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。
# P. Y8 A O, G1 _+ `, g( }I cannot be your friend and your flatterer too. 我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。 * E: p3 Z( ]# s; g8 y# ]* [
I count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends. 我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。
$ j. p! ^/ L2 x& q0 d2 U' PIdeals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。
' ^5 V5 D1 O" n7 N) m; p. C: |Idle folks have most labour. 懒汉总嫌活太多。
8 Z) s+ d, U2 m- g4 S oIdle folks lack no excuses. 懒汉辩解,何患无词。
+ B1 W9 ^8 g' j3 @, ^8 q) _) I9 k( b# SIdleness is the key of beggary, and the root of all evil. 懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。
0 d6 P P. f5 n7 _- }: hIdleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice). 懒惰是万恶之源。
3 M& L" u; x7 i8 E. L- a- Q/ FIdleness is the rust of the mind. 懒惰使脑子生锈。
' Z' X: h3 @: jIdleness rusts the mind. 懒惰使人的头脑迟钝。
/ i. D8 o& ]9 p8 z. x& W! \$ EIdle young, needy old. 少壮不努力,老大徒伤悲。 5 C/ {6 ]( K' e% f
If a donkey bray at you, don't bray at him. 傻瓜惹著你,你别跟他缠。
/ z) ~; M& J( o0 |9 MIf a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. 如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。 - C: E$ L8 S! v
If a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics. 如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。 9 h `) v W- n% X, w m$ U; j$ h
If at first you don't succeed, try, try again. 初试不成功,努力勿懈怠。
5 t: R4 ~( D. _! VIf doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet. 如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
4 v9 Y% b" s3 B4 O8 `0 P3 @If each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street). 众擎易举。 5 A0 R4 V4 X5 j3 i6 B
I fear the Greeks, even when bringing gifts. 敌人献礼品,千万莫轻信。
, H& y; D) E9 `$ `1 ?& QIf I take care of my character, my reputation will take care of itself. 注意好品行,自有美名声。
9 d' Z7 k" P+ f/ |8 k9 V, H% xIf it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.) 不正确的事不做,不真实的话不说。 % t- y7 k* \' k) u% M
If it were not for hope, the heart would break. 人是靠希望活著的。
/ y) }5 e2 e5 ^; o( RIf matters not how a man dies, but how he lives. 重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。
! \, ^ M: h. j: \3 K. B2 VIf money be not thy servant, it will be thy master. 不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。
6 P& {0 \6 J' l' |# x" V$ EIf nobody loves you, be sure it is your own fault. 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。 , B8 ^6 p N1 m0 r: |4 w
If one desires to succeed in anything, he must pay the price. 如果想做成点事,就得付出代价一干。 % L- @, u, u- B; m7 o0 q: G6 S
If the beard were all, the goat might preach. 如果有了盒杈褪裁炊夹校那么山羊也可以说教了。
( y( q T% O$ n! jIf the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 问道于盲,无益于事。 & x, {' _( t' H
If the counsel be good no matter who gave it. 只要忠告中肯,谁提都行。
6 h- N, N7 A3 N# k. b0 |If the eye do no admire, the heart will not desire. 眼不馋,心不贪。
# A& b c( [1 Y# E" ]" ^If the old dog barks, he gives counsel. 如果老狗叫,他是给忠告。 - F3 O7 h* }( e8 z2 d2 f. l
If the pills were pleasant, they would not be gilded. 丸药不苦不会加糖衣。
E" C% ~7 f7 AIf there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain. 雨雪不调,五谷价高。 ) W2 y3 {! L# A
If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 吃得苦中苦,方知甜中甜。
0 i9 x2 e: K5 O5 vIf the sky fll (or falls), we shall catch larks. 异想天开
' J' E) ?: Y% I( A( bIf they say you are good, ask yourself if it be ture. 若有人称赞你,要自问对不对。 , q4 [& F4 D/ n- b% j/ g7 ?5 x. T
If things were to be done twice all would be wise. 事事倘能做两次,人人都可称明智。 ' s$ ?, q, G. r; A
If two men ride on a horse, one must ride behind. 两人同骑一马,必有一人在后。
) m4 c q- R) N+ CIf we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him. 如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。 0 Q; Y; w* ?( b) y& q0 p
If we cannot get what we like, we have to like what we can get. 随遇而安。 3 T* M& y/ W% `7 |0 j
If wise men play the fool, they do it with a vengeance. 智者干傻事,愚蠢到极点。 9 z1 K# L, e) Q. Z- Q
If wishes were horses, beggars might ride. 愿望不等于事实。
% `* i: C& U8 @2 UIf you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow. 得寸进尺。 + X) ~4 D' r4 x# B1 t
If you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you. 运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。
/ f5 E9 U2 C3 e% }If you can be well without health you may be happy without virtue. 如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。 : {: R0 V: t$ n$ s& j' W: W& Y
If you cannot bite, never show your teeth. 不能打仗,切莫出兵。 % Z" j) p& o8 u ^% N! b' X
If you cannot have the best, make the best of what you have. 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。
, n% z) t6 i3 l: c! M" eIf you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. 倘君指挥有方,人人欣然听命。 4 g- l! v: D; q. w) z( D7 U* _
If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 施恩勿记,受恩勿忘。 ; i. w; t6 A0 H" F8 z
If you dance you must pay the fiddler. 要想寻欢作乐,代价非付不可。 9 E% {! k- _5 L( p( z/ P" h
If you don't aim high you will never hit high. 不立大志,难攀高峰。 ; m9 e) {( M3 E3 T% u4 J/ m- Y
If you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米之炊。
/ g. [5 V. _. U/ \+ zIf you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old. 年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。 ' `. T& T3 R, M8 b6 Q" L
If you live with a lame person, you will learn to limp. 远朱者赤,近墨者黑。 6 s% P4 j8 t2 ^( r, H7 N' A
If you remove stone by stone, even a mountain will be levelled. 一块一块把石移,高山也可变平地。 6 j3 ^* r* L3 z% b' c
If you run after two heares, you will catch neither. 两头落空。 & a# z a! U( [. S2 N. `( S
If you sell the cow, you sell her milk too. 蚀了本也输了利。 , {" u; y& d0 P) m$ h
If you swear you will catch no fish. 咒骂无益,于事无济。 3 x8 R! I0 W5 \' I
If you trust before you try, you may repent before you die. 不试就相信,死前要悔恨。
% G( }0 O5 s3 s# U( o! wIf you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. 欲加之罪,何患无辞。 8 C6 z" Z5 g$ G: k
If you want a thing (well) done, do it yourself. 要想做好事情,就要自己动手。
8 C" X4 y2 O" Y6 W: |7 H! lIf you want knwledge, you must toil for it. 若要求知识,必须刻苦学习。
: f* C! ~6 l' u; O lIf you wish for peace, be prepared for war. 想要和平,必须备战。 0 v$ T. j2 I2 S/ U
If you wish good advice, consult an old man. 如要忠告向老人请教。 ! q* O& R3 c1 M: x' ?* @& R
If you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation. 若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。 4 e. d0 F5 H4 V7 D2 a2 p! i
If you would have a good wife marry one who has been a good daughter. 想得贤妻子,须娶好女儿。
9 o2 S% q; v% Z, W$ |$ UIf you would have a thing well done, do it yourself. 如要是情做得好,你须亲自动手搞。 5 r C; d7 `0 w
If you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing. 欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。 7 E! i- @$ j# A/ s
If you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again. 你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。
; I, p# ~$ K: L; s( BIgnorance is the mother of impudence. 厚颜无耻由于愚昧无知。 @: u) m$ @# x4 I0 ]: f& c/ m
Ignorance is the mother of suspicions. 无知会多疑。 $ E9 P) ~' |! _' y3 \. @; ]
Ignorance of the law excuses no man. 对法律不知不能免罪。
8 T) K/ e% _0 l# a/ HI hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone. 事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。 " ?) u1 D) O6 U/ o! x+ U
I have no secret of success but hard work. 成功无秘诀,只是努力干。 , ]8 \. n# a8 A, ]7 i. s
I know him not should I meet him in my pottage dish. 酒肉之交非朋友。 # n% L }6 D4 P' E
I know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence. 是上无天才,勤学加苦练。
2 X4 C0 V. p5 q: N) U+ dIll air slays sooner thant the sword. 污浊的空气杀人比刀还要快。 1 f3 o8 ]$ ^2 [: T
Ill-gotten goods never prosper. 发横财,家不发 / m! Z. U9 }/ D
Ill (or Evil) gotten, ill (or evil) spent. 悖入悖出。
; c t! C( a2 I* ]! X2 `Ill-gotten wealth never thrives. 悖入悖出。
2 h$ D9 b" [/ f. j. sIll news comes space. 恶事传千里。 % Y4 S7 t" `" \; j8 ~9 [
Ill news flies fast. 恶事传千里。
" F) a5 ]# F5 H, ]- rIll news never comes too late 坏消息来得快。
' t+ U2 y7 I7 @4 {: A9 WIll news travels fast. 坏事传千里。
2 o9 v8 t: x8 o1 O& bImagination is more important than knowledge. 想像力比知识更重要。
& L8 _- J5 y8 T5 p9 g% r5 P& tImagination is sometimes more vivid than reality. 想像有时比现实生动得多。 % S e- ?7 r! h: W7 o7 H6 t& l
Imagination is the source of creation. 想象是创作之源。
/ L' U& P( X& g4 q# x- xI might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. 成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。 0 v- ~$ R) ]" u! v! O! F
Improve your time and your time will improve you. 珍惜时间,时间才会珍惜你。 : {# n% ?( Z3 r6 X/ D
In a calm sea, every man is a pilot. 平静的海上易驶船。 1 }3 ~: v t1 L0 A1 \; x" ?
In a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned. 发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。 6 Y/ c' ?# _" ]6 H' L+ h N# r. z/ T
In all things, it is better to hope than to despair. 凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。 % U% R5 G. e; H4 o9 o
In an enemy spots are soon seen. 敌人的缺点容易找。
& t2 f. N& \8 U4 [8 m8 A' A1 ^; dIn books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。 : ^1 l. h/ r- u: w" ]& N5 ~
In doing we learn. 行而知。
7 ]9 I6 k. q8 cIndustry if fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。
/ a, k+ H4 D( o, P$ A, n/ WIndustry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full. 勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。 2 V9 _( j/ A) n2 ]
In every beginning think of the end. 思前顾后。
0 M- R" u+ L* W. s# g5 C! k/ ]9 AIn every country dogs bite. 天下的狗都要咬人。 , O* G% w% f9 N2 s& S0 B4 O! ^, N- o) h* y
In every rank, great or small, 'Tis industry supports us all. 不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。 e! C" s. ]; K0 {
In for a penny, in for a pound 一不做,二不休。
' s$ _( P- R+ i. s9 E2 r- ]3 x$ ^In good years corn is hay, in ill years straw is corn. 丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。
! @5 u& z; V% C1 @/ eIn life, as in chess, forethought wins 人生如下棋,多谋得胜利。 6 K) M% s( ^8 m5 y$ T) s* R# K
In life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail. 在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。
9 W7 X H7 W6 a9 L, XIn moderating, not satisfying, desires, lies peace. 节欲不纵情,心情得安宁。
S% n; N2 N0 ?# D- ~I now know that wars do not end wars. 如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。 # O$ p- q9 r6 V- Z" `4 u
In prosperity caution, in adversity patience. 处顺境时要小心,处逆境时要耐心。 ! C/ f2 X3 N9 S; _" M
In prosperity think of adversity. 居安思危。
# S6 k. Z+ g! O. q! `5 A% q0 P6 }Interest will not lie. 兴趣不会说谎。
+ n+ ~( ]6 w2 ?; J- N! @3 H2 {( O hIn the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider. 顺利时要快乐,不利时要思索。 # L7 E, ]0 X1 n( y; n; B3 U/ p T
In the deepest water is the best fishing. 绝处能逢生。 4 M8 J% D/ A, w( Y/ i. m
In the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever. 选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。
0 ^' T% c; Y8 E* Z6 O6 L6 u' W$ \In the end things will mend. 船到桥头自会直。
" S3 c4 r! B C, [. h5 pIn the evening one may praise the day. 入夜方能赞美白昼。 / x% q4 y' j( g; i/ l6 _% v3 N8 n
In the grave the rich and poor lie equal. 人到黄泉,贫富同眠。 0 P# ~$ @% m" n* R: r) A3 g
In the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。
! H6 g. ~; ]& @! [In the mirror we see the face; in wine, the heart. 明镜照容颜,醇酒见人心。 0 K+ ]2 o$ ]( w# v. h+ I
In the multitude of counsellors there is safety. 谋士多,保安全。 ! u" V- q: l, m, a L* F
In the world, who knows not to swim goes to the bottom. 处世似游泳,不会即下沉。 2 K% G" k& N3 B3 C
In time of peace prepare for war. 居安思危。
% t u- T; f6 }. Y/ Y+ W$ r: c; \In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人问。
" y# C8 W) b3 }9 NIn water you may see your own face; in wine, the heart of another 水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。 ( {$ N0 y% y$ @- M
In wine there is truth. 酒后吐真言。
# q6 Z2 A" t. XIn youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden. 青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。
) ~" ?' [. |% {$ [& A8 nI only regret that I have but one life to give for my country. 我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。 . @1 Y% V' k- V: C
I regard that man as lost, who has lost his sense of shame. 我认为,人丧失了廉耻就完了。 ; B0 |. T/ e: |3 P7 @# q- W: H
I say little but I think the more. 我说得少,但我想得多。
3 r7 W8 d9 f7 b) V9 j5 a8 n4 C9 ZI slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty. 睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。 , C M6 `+ X* K3 z. Q" P: O; [9 v
I succeeded because I willed it; I never hesitated. 我成功是因为有决心,从不犹豫。
: n, f) @3 [7 Z* f7 GIt is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips 骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。 & {) m' T& ^. R1 J4 c
It is a good horse that never stumbles. 良马不失蹄。
7 D, H0 Z9 Q& Q" H; u# k6 CIt is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none. 善心不想坏事,好舌不出恶声。 7 ^/ ?1 ~& ?- e8 q7 w1 d n
It is a great art to laugh at your own misfortune. 对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。
: t! X. \5 \: ~0 u {It is a long lane that has no turning. 路必有弯。 4 W+ D6 Y. {* f. C) T
It is an equal failing to trust everybody and trust nobody. 信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。
) D% c$ K! O- ^4 V0 vIt is an evil sign too see a fox lick a lamb. 狐狸舔羔羊,这是凶迹象。 3 q1 o9 D# r- Q! R+ w$ B
It is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。 # ]7 L: D9 q, h7 \5 w3 A
It is a poor heart that never rejoices. 不知世间有乐者最可怜。
* ~0 ~+ O/ t. I, cIt is a silly fish, that is caught twice with the same bait. 蠢人才吃两次亏。
, J3 \1 D* z& _It is a silly goose that comes to the fox's sermon. 只有呆鹅才去听狐狸说教。 8 ~0 d4 k+ `$ p0 G6 Q
It is a small flock that has not a black sheep. 家家难免有败类。 2 j3 J0 ?6 W- T4 v! Y
It is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。 ; i) d& \' t' u2 I, T
It is a wise father that knows his own child. 父贤知其子。 - r# Z+ o) }; _) G# N e' Y$ r
It is better to be alone than in bad company. 无友要比交坏友好。 & Q* G8 Z7 V* B$ o/ j
It is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame. 宁可穿破衣,不可蒙羞耻。
& `! X1 ]6 G, EIt is better to be safe than sorry. 事后追悔不如事前稳妥。 2 b$ l+ ^3 E0 ` n+ B# B
It is better to do well than to say well. 理论好不如实际好。
" D+ w( V* Z# L9 ~* EIt is better to fight for good than to rail at the ill. 与其抱怨,不如积善。
8 {" J; k6 U4 H- S6 B: S& L/ [It is better to please a fool than to anger him. 惹得傻瓜发火,不如使他快活。 9 |0 c* ~, e$ a1 Y1 C9 P# e& |
It is better to wear out than to rust out. 与其锈掉,不如用坏。 & Q5 E% U/ V, x; A: o
It is dogged (that) does it. 天下无难事,只怕有心人。
- [/ g& d/ l2 M2 a+ ?- o3 Q% S2 x1 EIt is easier to descend than to ascend. 下降容易上升难。 . _/ w# M% f* t7 a \
It is easier to give good counsel than to follow it. 提出忠告易,照著办事难。 - h! Q5 ]/ o' o! g
It is easier to pull down than build. 败事容易成事难。 3 a/ A ]2 e, [: O( `: z
It is easier to raise the devil than to lay him. 养虎易,驯虎难。 ) R# m6 D- n& @ D, C2 u# x/ U0 i
It is easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮容易。
# R, N L2 j% o1 _) T' O" e3 O2 IIt is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything. 对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。
! _, u3 g. t" S9 c4 L* xIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. 开设店铺易,维持常开难。
6 G- j% K( G% e6 M6 OIt is easy to prophesy after the event. 事后诸葛亮,预言顶便当。
) ]9 D3 }. I D3 g& ]( S+ z# K* ^It is good fishing in troubled waters. 混水之中好摸鱼。 3 H" G$ b' N( U/ F8 h: X
It is good to be merry at meal. 席间心情愉快是为上策。
9 X4 M, ^3 }$ M! Q7 k3 i+ kIt is good to have friends in trouble. 在患难时得到朋友是幸运的。 5 [9 v/ m" U% P& E! M
It is good to learn at another man's cost. 前车之覆,后车之鉴。 . G' m9 X, [& [
It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. 养女容易嫁女难。
4 O- ~0 g3 s# O; Y1 A, sIt is hard to please all parties. 取悦各方,谈何容易。 - V' \8 r& Q- G; `9 @: c; i5 x
It is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country. 对朋友不义,不可能对国家效忠。
, q' f Z$ \0 Y4 cIt is more blessed to give than to receive. 施恩比受惠更有福。 + @0 d* r& R$ f; v p+ ~5 _) i6 `
It is more pain to do nothing than something. 什么都不做要比做一点更不好受。 1 C0 d. t8 Q6 O% l
It is my own fault if I am deceived by the same man twice. 在同一个人那里上两次当只能怪自己。 j& c+ o% \& o2 C; c1 Z& D. d6 W. Z
It is no honour for an eagle to vanquish a dove. 老鹰胜鸽,不足为荣。 0 J r3 w* _4 v
It is not every couple that is a pair. 成双并非皆配偶。 0 b! U! r- M- o$ `. R9 ~: Z
It is not good to make a sleeping lion. 弄醒睡狮不是好事。
& Z" v% g/ L, W: h: B8 x8 @It is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men. 造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。 + x2 N0 I1 i; N- W
It is not how long but how well we live. 问题不是活得长不长而是活得好不好。
5 u4 q! ~9 [+ @It is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age. 一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。
6 W* @+ G* A# x. HIt is not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。 ' d* `$ U- [6 b2 J) B( s
It is not work that kills, but worry. 劳动不伤人,忧虑才伤人。 0 u6 u1 e2 c8 x |. I+ {
It is no use crying over spilt milk. 泼水难收。
/ s7 O2 Q; o; ^. X9 _: OIt is one thing to speak much and another to speak pertinently. 话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。
$ C* `0 }. i$ N& X1 FIt is right to put everything in its proper use. 凡事都应该用得其所。
: o" b5 H% z# o lIt is the first step that costs. 万事开头难。
5 Z) E: @! O, W, A/ J+ vIt is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。
) A; h( c* Y' d6 t' YIt is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error. 人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。
7 n$ N4 X& x/ q( kIt is the nature of folly to see the faults of others and forget his own. 愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。
& T5 \( R' m5 @6 XIt is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it. 只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。 7 R% P3 p; N$ ?/ H" B7 V* u
It is too late to cast anchor when the ship is on the rock. 船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。
3 Q5 G. H2 z0 F5 {8 r5 R& b7 R; ^It is too late to come with the water when the house is burnt down. 马后炮。
6 u g6 \4 j5 u X# }9 W8 ^- jIt is too late to lock the stable door when the steed is stolen. 贼出关门。
& c5 _ X8 n) K# `( WIt is wisdom sometimes to seem a fool. 大智若愚。
+ l/ a& U/ r2 jIt matters not how long we live but how. 问题不是活得多么长,而是活得怎么样。
. k& Q7 {+ J# W% u7 EIt never rains but it pours. 祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。)
' a) [- T8 U3 H9 P! \3 JIt's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 良马不失蹄,贤妻不聒絮。
3 j2 }# T/ }. y3 uIt's a poor heart that never rejoices. 不知人间有乐趣者最可怜。
* @+ G7 D0 J# ]8 s( xIt's a poor mouse that has only on hole. 鼠只有一洞,必先把命送。 ; E1 E) r# ^: | G c
It's earier to run down the hill than go up. 下山容易上山难。
4 F4 v* a7 m$ n3 h2 f' qIt's easy to fall into a trap, but hard to get out again. 堕入陷阱易,脱离陷阱难。
& s. I, N- _( g9 FIt's hard sailing when there is no wind. 没有风难航行。
' C$ D) `. l& H {* Q( K; D7 E1 e% cIt's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure. 高价卖不为过,短斤少两才有罪。
: o& l; O; V6 @& i: B" {It's not the gay coat that makes the gentleman. 君子重德不重衣。 $ X' g# ]( p) G- D( c$ o
It's no use pumping a dry well. 徒劳无益。
8 W" {6 J O. C8 AIt takes all sorts to make a world. 万千事物,形成世界。 6 q4 s1 o7 @: }" }( W+ F+ b; Y- g2 g
It takes two to make a quarrel. 要有两个人才吵得起来。 ) H* V# _! M. q# m3 K
I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American. 我生下来是美国人,活著是美国人,死时也是美国人。 0 N- m$ n* W- R0 w# U
I wept when I was born,, and every day shows why. 我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。
4 D& {# r( `; L; i: X. |' G5 rI would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading 宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。
( O. A) L, c4 f" d( a/ r6 @I would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold. 我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。 |
|