找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2273|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 12:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
how can you have any pudding if you don't eat your meat?
" Y3 S, A7 Y. s" Z" P: i+ W- H有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 12:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑 3 o0 r( V' T  B8 d9 o; ~! Z

1 ]8 r# r+ g! e: m, ^% E4 x6 AAnother brick in the wall - ~0 A# n& H; x3 q/ r; p$ A
--Pink Floyd
+ k# s4 D- i' w+ w; h  Rhttp://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw
/ b" R2 g8 F; |1 e$ H. K1 ~! J  b5 ~+ Y* g
We don't need no education
0 l9 B+ M" n( D* BWe don't need no thought control
+ P1 V# G' j; aNo dark sarcasm in the classroom
# x1 ?) _  D' o' E, o0 }; KTeacher, leave them kids alone7 U; x  S; L# U( k- u
Hey! Teacher, leave them kids alone
+ G# R) M+ K4 _: s5 R' @All in all it's just another brick in the wall9 J) ^" j/ b: W, h3 V" o' r1 K# ]& ]
All in all you're just another brick in the wall0 a7 U2 W- }* ]  P- J7 n! t

  L* m( t' t, U# U/ X  j(children:)
5 J6 R# J- Q' o4 [+ NWe don't need no education0 X: I8 d: {5 |( q) z9 @
We don't need no thought control
9 {2 H: {& q; r, ]. B$ o* B8 q7 hNo dark sarcasm in the classroom2 I0 t8 B$ B) N- G5 u
Teacher, leave the kids alone" ~: \* c6 a7 q- \. V: S' z2 [$ L
Hey!, Teacher, leave us kids alone
) D* u$ N6 ]+ `; X$ G' s! fAll in all you're just another brick in the wall$ D8 _" ~# q3 i0 ~
All in all you're just another brick in the wall6 H. v9 W  P* D' m+ j$ t1 \

; A' z: Q2 F9 v8 R5 L(teacher:)
2 X& G/ `& b" U8 k1 h# R# H: EWrong! Do it again
" Y  G% U! j1 WWrong! Do it again/ ~4 U+ V3 x5 B, ?: k" u% n
If you don't eat your meat, you can't have any pudding5 {/ }2 l. d9 Q6 M
How can you have any pudding if you don't eat your meat?. z5 H1 _/ w/ W# ]) Q9 q
You! Yes, you behind the bike shed
/ j- N; m8 F' T! m; m) ]7 s8 D7 _Stand still, laddie+ N- g! m. I, @$ z
You! Yes, you behind the bike shed
) }- T$ p8 N# h; |- d7 ?' AStand still, laddie % X3 i' r6 [9 Q

6 N" L( L4 J; J: J& {: N% b墙上另一块砖6 ^! \# _  z2 }" y) z: i
--平克佛洛依德
* \% @. A# D$ Z4 I# j6 G
/ \7 f8 {$ G1 V, y) p/ Y$ w我们不需要教育0 j# b3 K# L% T- M8 L" e/ R
我们不需要思想控制
" |3 k1 {/ b# l/ u0 K教室里不再有冷嘲热讽
7 ?& s/ d/ m! _' c' A老师,离孩子们远一点
" R- V; R- L1 r) G0 y嘿!老师,离孩子们远一点
- w% X& v0 B7 C( k毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖
% _: N5 N& U$ @0 t毕竟,你只是墙上的另一块砖
/ y! M: G: V0 v; I! \$ \! t% a' Z0 Z  g% z) m
(孩子:)7 E; e  }6 r7 t4 [( d) [
我们不需要教育
5 q% d$ c) N5 S. F& ]# u我们不需要思想控制+ u8 n- [. ]$ P" Q
教室里不再有冷嘲热讽7 d$ p# f% o% C/ D
老师,离孩子们远一点. ]1 d1 g1 ]  R# A- M6 _% w
嘿!老师,离我们小孩远一点
: F; L% l7 t# V" @% d毕竟你只是墙上的另一块砖1 I  `' g% z% j5 _5 t, L  a8 y$ }
毕竟你只是墙上的另一块砖2 E& \$ V6 m6 w. R5 Z
$ `! m2 u! S- Q
(老师:). e$ t8 A% F# s
不对!再一次
& ]* o) v" F9 E  |- W  L1 t/ D+ B不对!再一次& A$ z, W! \( ?, Q' z9 \+ \0 b
如果你不吃肉,就没有布丁可吃
, g( Q! a& n' m0 Q如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?  @8 q7 t9 a0 M2 P
你!就是你,在脚踏车棚後面那个) m5 u8 @# {/ _7 Z' g: M
站住!
/ s% y" y0 b. ~$ S$ B: l$ n' t2 c你!就是你,在脚踏车棚後面那个
3 R2 d+ S$ H7 _0 \3 Q站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 17:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish
2 N; @, G9 C" Z% t( @谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 17:21 | 显示全部楼层
I guess,
/ W: g. W1 T9 W/ C& F& b: ?4 j1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
# A, G* B* u0 [- _8 `So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.( v0 ^! C; J4 ~
the lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life. " [, R0 F* i7 N0 R; _
; F+ w. Q# M) Q4 C6 w# ]9 p
2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
3 d% X5 b% M$ z, v. B# U- U/ [0 [/ g, [% @. R4 d
3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.
1 b* l: o7 y4 p# j( K: s) h# H$ m* |1 D: }
4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers. ( ?/ T1 s; K) z6 @9 M5 a' c% A

. g$ v! m% X( X( s% h; {Peter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 18:24 | 显示全部楼层
I guess, 0 X. @' N) }' N$ ?2 `9 N  B7 R6 G
1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. 1 D0 i1 K6 |- K0 e. P
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...
( {1 z! Q' }# \jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

; Q  v6 Z( _( g* m+ M( P* @6 m' N9 U3 ?
Thank you.& W( I' `- C$ K9 C6 {) Y1 |

) Y& z' Q, q% R"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 18:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish 0 c( l+ K9 A" ^% p4 S
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish
  H6 u% y# ~) r我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
' }* a' u$ J0 R+ X* kXIXI999 发表于 2009-9-8 19:58
$ G- c# [8 z6 K4 H; e

0 ]5 c, B4 ]! {
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. & E) R& Q% _8 V; z  U1 O# R# m& w; C9 F
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

: o4 G2 G' V  q, @* y; u
8 T- z* y0 b) f# O"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."8 q1 g, o: {% E6 F0 R3 D8 {9 b7 X

; N% ~/ @0 C1 j8 O1 X
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"
  b7 b7 r$ M5 }0 T# Z$ B; Y$ H- B1 s9 ?2 |
What does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 13:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 20:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 17:12 | 显示全部楼层
oh, that "peter piker" thing   is just a tone-twister for English Learners.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 21:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-12-23 21:34 , Processed in 0.088627 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表