找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2078|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
how can you have any pudding if you don't eat your meat?
6 p; ]5 y# T& h0 H有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 13:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑
3 k5 i& f: c, \$ b
/ y' c6 U( D+ G3 v) R# Y: KAnother brick in the wall
- X- _5 ?1 Z0 h$ G--Pink Floyd
; U. O) ~  _1 W. E  i2 [http://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw2 a% T5 e6 a9 H, D

6 b8 }) M+ I: s* ?! mWe don't need no education# {2 P$ o) h& A+ J4 F: j, K3 B
We don't need no thought control
5 ~9 |/ w+ _/ S" `No dark sarcasm in the classroom
3 C# c3 E, I  k/ hTeacher, leave them kids alone1 F9 ~% Z, Q# ^
Hey! Teacher, leave them kids alone
  k' E4 D8 _! a# UAll in all it's just another brick in the wall
- W: r) ?4 U# G) t9 OAll in all you're just another brick in the wall
* K% g. n2 {. D# F0 q  l/ H* {7 @2 r* `1 x! K3 R" e( a
(children:)
: Y/ {5 S  i+ r( d: Y7 d! }/ IWe don't need no education5 ~( d( k( T% a# Y# C
We don't need no thought control. g5 b8 u# o6 R( z, t
No dark sarcasm in the classroom
9 l5 j; Q1 G6 [. rTeacher, leave the kids alone/ M  g% c: r  U
Hey!, Teacher, leave us kids alone( s4 n2 {; x# {& F$ L" G
All in all you're just another brick in the wall6 p! R1 \2 T: V
All in all you're just another brick in the wall
5 e6 t5 [2 P7 H0 o2 B7 t4 O/ M, v3 C  Y9 d  f; ^7 U' X# W
(teacher:)
! R( Y+ E! y( p3 n  J* U4 n( MWrong! Do it again4 J) f& U+ Y9 w( A! @1 [. H
Wrong! Do it again
9 i4 v5 u! B5 V  F, z  hIf you don't eat your meat, you can't have any pudding; g) y/ m3 z8 [
How can you have any pudding if you don't eat your meat?
) Z3 U' k$ s" p/ L  R! M, s& NYou! Yes, you behind the bike shed
9 |8 C5 N2 z" `1 lStand still, laddie8 ~  D* O8 b2 d; o& _: B
You! Yes, you behind the bike shed6 ?. a8 N1 |. K
Stand still, laddie
1 z/ F4 r, w8 i
2 L5 S0 B3 k' w& l, a( W8 b$ |& v墙上另一块砖) r& K9 W; a5 K( L/ k9 Y
--平克佛洛依德% {. I: I7 c4 d3 K

1 p7 R% ^) `' z  X我们不需要教育& r- _* B8 C& f! {+ u
我们不需要思想控制
7 P# Z- W1 G5 @: Z# ~教室里不再有冷嘲热讽
" K; g- B4 f' Z& d) }- T老师,离孩子们远一点
+ `5 p7 V- u; n6 T' ^  ^5 i' d嘿!老师,离孩子们远一点
/ `! L6 x( h$ S" j/ \- a毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖
3 L( P/ A; ^* [; t2 W, U毕竟,你只是墙上的另一块砖5 M7 g/ ?: p6 Y. U* W0 n

5 ^7 i: V+ {) k' U% p! F( M* @(孩子:)
+ Q1 b% l- Y1 l0 D6 I/ q9 T我们不需要教育
: W5 }/ ]+ L8 l: ~: P3 j" ~: L我们不需要思想控制5 D! n7 D. T% Y! H3 v& Q
教室里不再有冷嘲热讽9 B$ [: L2 Q- I% |
老师,离孩子们远一点9 }7 j- N* y0 S7 B
嘿!老师,离我们小孩远一点
( c' z# k3 a5 m9 i毕竟你只是墙上的另一块砖
6 D8 _  z% r! i/ C9 h$ {% K1 \毕竟你只是墙上的另一块砖
! Z8 V# w6 `* K7 ^4 g5 ]
4 L4 p. ~2 t4 |(老师:)3 a1 K  y1 X$ H# b  x3 L/ n8 r7 v) Z
不对!再一次+ ?1 i9 S, a) J
不对!再一次
+ J- M/ e1 x) h# b+ Y5 W% H如果你不吃肉,就没有布丁可吃
1 @( }' W6 R7 ?  O( Q) W4 q5 C如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?
  m( R5 u, ~2 Q5 u/ ~- X- X8 \7 ~% R你!就是你,在脚踏车棚後面那个% z4 h  n* D! e0 |0 H; w2 J
站住!( @2 P& {9 t% z0 ?
你!就是你,在脚踏车棚後面那个
% z' Y/ C; z& I0 j: H' {( p! L站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 18:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish : [# T8 z9 u+ n. g7 W
谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 18:21 | 显示全部楼层
I guess, 1 e7 Z5 C: ~6 t8 i  y1 S- O3 o
1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. " L/ \3 m7 ]! |
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.' e1 M# D- P, q  |% i
the lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life.
$ ^& O: e; Z9 z  T) X$ E3 |+ j& h1 o3 S6 J. @8 A, i
2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
. V6 f4 [! l% X' c
& E3 @. K9 t& ]3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.
1 C- v, y" a5 g* s
0 |$ t/ X2 i3 x  o4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers. / J( f6 E. y4 v1 {3 b- f

# `# D2 H2 `+ U# NPeter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 19:24 | 显示全部楼层
I guess,
1 f/ T5 y! `- }4 \' D. w" y8 X1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. 4 k* ]- K' J9 x
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...8 f3 w& H- w! P: R
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
4 W& i$ {! ^* X8 m+ ~
5 {* U2 A  O# i/ g
Thank you.
4 {7 |  z; y  S3 Z* u) q9 O
$ G1 v* ^; F' u, f+ S1 ~; o"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 19:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish
- M0 P% C( J. L6 W9 J! w5 M我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish , z+ j5 D& M! }- j6 \
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的! N1 _3 D. t8 B* q, w5 a
XIXI999 发表于 2009-9-8 19:58

7 C2 b# S7 L& c1 Q8 T8 H" N. \# R, l7 E% N, B
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. 2 Q3 o9 N  I) T5 p, L
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

1 n6 ~  J" T' o  n7 R
* n! ?9 A0 a: d; x) p- X. i/ @"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.", [/ V5 I' ]2 o! Z3 k  r; W; I& H) y

) T2 G" O9 ]! J
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"
, ~5 [0 n' d9 w9 l
# a8 Q/ C/ F$ O1 W& u+ k( Y, h, ^9 }What does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 14:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 21:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 18:12 | 显示全部楼层
oh, that "peter piker" thing   is just a tone-twister for English Learners.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 22:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-16 11:46 , Processed in 0.097935 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表