找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2207|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
how can you have any pudding if you don't eat your meat?
/ k$ o& v: U& y7 [+ F, b9 t2 d有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 13:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑
3 ~; t  C; B6 |$ Y+ k
% n- o! U9 Y# GAnother brick in the wall , J+ e/ J7 ^5 D
--Pink Floyd4 ^# j  H$ r  M
http://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw! X& N" j  p( T0 g0 k/ `; K, h6 s6 C
# M& S, @7 [3 S: F4 v& b$ F
We don't need no education0 ]2 `" {& P5 |8 k
We don't need no thought control1 r2 F' G) [8 Q1 b4 u8 B
No dark sarcasm in the classroom. l1 ]# }! o) I' O% t
Teacher, leave them kids alone
; f7 h: _2 \/ }$ [6 k/ {) VHey! Teacher, leave them kids alone  c) u  i* P4 a8 k; f8 }- K9 ~
All in all it's just another brick in the wall
6 J" b& x4 X0 t1 {, cAll in all you're just another brick in the wall5 N2 E" s7 P1 {3 t$ K' G2 K
3 a1 T  U  W! w& Z4 \  D* ?/ H* O
(children:)
+ R, L+ G3 g* v& _' i0 l* gWe don't need no education! h# S3 f& v$ W1 S! q6 q8 H
We don't need no thought control, |- m, c5 a# T7 d/ W; q3 f
No dark sarcasm in the classroom
$ a8 g6 g$ l) C/ f* KTeacher, leave the kids alone! l) v, ]% o6 p* r; n" F
Hey!, Teacher, leave us kids alone
" F! @6 z: ?8 r* H  H' R2 TAll in all you're just another brick in the wall: D* u  Y, i; s  x! _
All in all you're just another brick in the wall6 \8 h$ V/ W4 ~4 \# L

* k7 N7 i* S# j; s(teacher:)
  m9 g" K# x" g2 w% o, k1 eWrong! Do it again; x. m* r/ {; X2 v( E
Wrong! Do it again
7 l5 Z. W/ T" k! y+ d1 o+ ~If you don't eat your meat, you can't have any pudding7 t9 w/ ]6 ~* |% Z' N
How can you have any pudding if you don't eat your meat?
+ k3 ]5 F" h7 c: iYou! Yes, you behind the bike shed8 p( v& w; v  f, i8 F% P* V
Stand still, laddie
0 q: v* {: G. iYou! Yes, you behind the bike shed' ]8 |7 F3 r6 g! ?' S+ h
Stand still, laddie
. u, n! s2 r$ a1 V6 }  O' ~1 _0 ~; A& J
墙上另一块砖6 K4 O0 K6 P/ Z* C; P
--平克佛洛依德
: y4 H+ z6 S5 _) k, q* J9 t3 I- a
* [9 _. t. y2 i2 h( |. w我们不需要教育
% m& I7 ]4 e0 ]/ ?我们不需要思想控制1 G8 @+ s7 E- q
教室里不再有冷嘲热讽; ]7 t3 c5 W6 C# N' I/ @4 I- R% [- m
老师,离孩子们远一点9 Y- C9 [: }& ?: o' ^; [
嘿!老师,离孩子们远一点, Q$ {/ t* L+ V" l
毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖! F- C& t7 o( L) ?5 w: O8 ?$ M
毕竟,你只是墙上的另一块砖
% z% w1 d: I( F  v, d+ [  A. S0 D9 z! u; V8 @* O# Z
(孩子:)$ J8 g6 B; e( v  s6 K4 C* P. T. h
我们不需要教育
! f* x6 g4 N; R# Q0 f我们不需要思想控制$ y- L  c& r0 P( \# S
教室里不再有冷嘲热讽
( T( a" Y; o6 w- F) y6 ~老师,离孩子们远一点
; I  K* }; C' H嘿!老师,离我们小孩远一点& z! c' E; q! t
毕竟你只是墙上的另一块砖& k2 g* ~0 \# b; W, \# E" [- w2 J
毕竟你只是墙上的另一块砖& K7 m. U4 |0 I& h3 c# i
  T$ ~, R4 X+ z5 a2 I
(老师:)
. c2 t( o0 E0 v6 T: r  E不对!再一次
6 y$ M3 F8 ]3 a9 m: k2 Q不对!再一次
1 T7 K) I6 P( A5 s% R如果你不吃肉,就没有布丁可吃3 P; L+ X( }3 ?4 ^* E9 ^8 v4 S* _
如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?
/ X3 I' C2 A) m. E; m8 Z3 Z你!就是你,在脚踏车棚後面那个* u) |: ?; p6 @( d0 ?" G6 q5 D
站住!
9 I" Z) L( X2 n; n) Q/ v你!就是你,在脚踏车棚後面那个  l3 @% ?6 q; v
站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 18:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish 6 x# C8 j# `" S5 p1 d. a
谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 18:21 | 显示全部楼层
I guess,
6 Y: S; y2 ?/ I8 y& k1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. 2 ^. z. O6 u8 |1 C
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.  R' R2 U* H0 R1 b
the lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life. ; k* o* L- J8 O: v% C) y
. F! K6 A4 a+ m4 J3 \( F
2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
( M) r' Q4 I. `& i
- o6 C) `" R9 ]- s! K1 q. b/ [& `3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.
7 O: v( [) T: `5 O6 V& |& v" B1 C6 ~
4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers.
2 L3 z- ~  j2 e: a5 L/ |! j% A$ e$ F1 Z" G; J* i1 M3 i, S9 y
Peter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 19:24 | 显示全部楼层
I guess,
/ G* s, v) Z$ h1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
! q8 R. q: r9 j3 v( `+ o3 p+ M; dSo, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...8 G; ^/ Q- [( L( W1 ]* m0 n* n
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
. D& v# M: }) ?) ^9 K) |

1 y+ Y' I7 b5 mThank you.
/ m$ t% |$ I7 T% W( m, k2 i1 J1 k0 \" {/ x- R! [
"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 19:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish + A$ W4 x6 r' \0 ^' J
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish . V6 L( @$ N) v* A. t
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
$ V* V" y: u# K. n, A) ~XIXI999 发表于 2009-9-8 19:58

2 B, y! \. n" G8 k7 ?4 ^4 s: _1 f6 \' n) C3 D  I
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
' Y4 z# |( X% }& B* Mjimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

( s) s& }% [9 \( r) ?" ]4 x* O& E7 o' Q' D. k% t+ J9 k! f
"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."  |. G" Q( @2 k7 E$ U% |
) T  Q9 `* b# h/ x- g
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"1 |6 g- I$ _& {2 G# g. V: \/ o4 u( t

0 F% x+ N1 w4 D9 a. oWhat does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 14:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 21:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 18:12 | 显示全部楼层
oh, that "peter piker" thing   is just a tone-twister for English Learners.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 22:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-21 02:55 , Processed in 0.107200 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表