萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1069|回复: 2

请教一下,我翻得对嘛?

[复制链接]
发表于 2008-10-21 23:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
是一个德文的Titel$ y9 e) B) `8 r" Y
kontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem
1 V& B& s) Y0 }' w; I9 ~我翻译成英文是
5 t1 z9 w8 U( }6 Econtext oriented documentation system for disruption3 d2 N3 c* N. \0 A$ J

- N( ?( f5 K, v- s2 n请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-23 11:10 | 显示全部楼层
context-referred disturbance documentation system
2 W$ o- }9 |4 K6 |: Z; r( q
2 }2 u/ J9 G. X4 {' a0 c7 m机器翻译出来的,看上去貌似还不错
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-11-2 16:08 | 显示全部楼层
原帖由 refugee 于 2008-10-21 23:37 发表 7 M' p) ]3 L: A+ Z
是一个德文的Titel
" {! @/ W" A+ n  i. c7 B: Tkontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem( _- n# a% _/ K) R
我翻译成英文是
0 ]! z6 U) ^$ j/ Q/ X* {context oriented documentation system for disruption
+ l% j9 ~8 e* {; l9 r: {$ K5 i7 D& p7 j5 b( `
请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
2 u: ^! \: ^# L9 N- S& c! d6 g+ |
9 [9 B) Q# l; a' c; T3 V
I think it would be proper.
: W5 r' z) X3 b$ A/ Z! d5 W# y0 _2 W3 s; M% t( m
What does it mean? In particular, for disruption? A bit confused...$考虑$
* R7 B- x; C, V2 ?5 D! I( M
2 H( f7 k8 Z0 L: S1 n6 _* }I do not know the meaning. Therefore, it is tough to say more.$汗$
7 O9 w7 n' v6 k  E& U
/ J* g9 D+ C1 ~+ u6 f# y8 UI personally prefer "A context oriented disruption documentation system":)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-12 08:07 , Processed in 0.073653 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表