萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1030|回复: 4

[社会新闻] 今天来学个新词:Professx

[复制链接]
发表于 2016-1-4 13:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
马克·吐温说过:聪明人3个月能学会英语、3年学会法语,但要花30年学会德语。德语的确是神一般的存在,马克吐温也实在是吐槽界神一般的鼻祖。德语主要难在语法方面的错综复杂,其中一点就是没有道理也没有规则的阴阳中性词,很多性别学家认为这其实是一种歧视。


德国有不少女权运动者和后天改变性别的人士现在就在致力于开展“性别中性化”的德语运动,不过这只针对人称等。德语现在就有很多单词可以通用在男性和女性上,可以忽略性别的不同,比如Studierende,就可以代替Student和Studentin。而柏林洪堡大学的一名学生就提议统称男教授和女教授都Professx。


除了德国以外,很多国家也为了提高女性地位,在称呼上面也破费心思,比如英语国家中很早就出现的Ms.。而英国也正式将Mx. 收入牛津词典,可以统称先生和女士。瑞典也在前几年正式使用新词hen,可以统称han (他) 和 hon (她)。


除了在称呼上的改变,还有写法上的一些小细节,比如Leser_innen或LeserInnen。而绿党前不久也提出一种办法,Leser*innen。但是群众的眼睛永远是雪亮的,如果非要男女平等,那最好的平等就是不接受不平等,用Leser足以。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2016-1-4 13:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2016-1-4 13:50 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2016-1-4 15:10 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2016-1-5 10:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-3-3 22:12 , Processed in 0.075938 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表