请教一句问混血儿的问题用德语怎么说。你觉得自己更像德国人还是法国人呢?
问德法混血儿:你觉得自己更像德国人还是法国人呢?
[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-18 03:06 编辑 ] $汗$ $汗$ 是指外表还是内心呢 findest du dich den Deutschen oder den Franzosen ähnlicher? Fühlst du dich mehr deutsch oder mehr französisch? 或者更直接:...mehr deutsch oder französisch aussehend? 借lz帖问一下,混血儿怎么说呢? mischling bastard
mestize
hybrid
mulatte
halbblut
bitte vorsicht bei anwenden 原帖由 laodeguo 于 2008-5-23 19:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
bastard
mestize
hybrid
mulatte
halbblut
bitte vorsicht bei anwenden
$angry $angry $angry warum angry bluete $frage$
mehr zu lernen und zu wissen ist doch eine tolle sache bei gutes und sowie nicht gutes nicht wahr? 原帖由 laodeguo 于 2008-5-23 19:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
bastard
mestize
hybrid
mulatte
halbblut
bitte vorsicht bei anwenden
好像bastard是私生子,跟混不混血没关系。其他那几个我根本不认识,感觉都像骂人的话。 原帖由 csoulcmate 于 2008-5-23 18:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
mischling
Mischling benutzt man eher beim Hund. 原帖由 西毒 于 2008-5-24 13:27 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Mischling benutzt man eher beim Hund.
:D 多谢多谢。那我还真不知道混血儿咋说。等待指教。$汗$ 原帖由 csoulcmate 于 2008-5-24 13:54 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
:D 多谢多谢。那我还真不知道混血儿咋说。等待指教。$汗$
老大,您说的都是对的。。$m31$ 原帖由 西毒 于 2008-5-24 13:27 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
Mischling benutzt man eher beim Hund.
Im normalen sprachlichen Gebrauch wird der Begriff "Mischling" durchaus auch auf Menschen angewendet. 原帖由 澄澈 于 2008-5-24 21:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Im normalen sprachlichen Gebrauch wird der Begriff "Mischling" durchaus auch auf Menschen angewendet.
eher beim Hund.$汗$ mischling用到人身上是因为在西方"人"与"狗"在待遇上已很难分清了 Es ist ein heikles Thema. In diesem Zusammenhang gibt es kaum Begriffe, die nicht schon zu sehr belastet sind. Früher werden diese Menschen als Mestize, Mulatte oder Kreole bezeichnet. Dann würde ich doch lieber den Begriff "Mischlinge" vorziehen! Vielleicht wird irgendwann ein neuer Fachbegriff erfunden, bei dem dann niemand sich unwohl fühlt. :) bei meinem freudenkreisgibt es auch personen mit gemischtem blutwenn ich sie den anderen vorstelle sage ich normalweiseseine(ihre) mutter ist xxx und sein(ihr) vater xxxx
weil ich bemerkte die nennung mischlingihnen nicht gefaellt ob wohl sie nicht direkt dagegen sind
aber hinter ihrem rucken kann man ruhig mischling nennen halb-franzose- halb-deutsche.
ich glaub die deutschen benutzen im normalen Sprachgebrauch keinen festen Nomen, um ein Mischling zu benennen, sondern erklären einfach dessen herkunft: z. B. "ich kenne einen Jungen, sein Vater ist Italiener, die Mutter ist aus Deutschland, also ein Vollblut-Nazi-Kind". Das ist eher ne sache der sprachlichen Gepflogenheit, als der begrifflichen Definition.
页:
[1]