鲜橙多 发表于 2008-4-16 17:16

这种情况,你会怎么办呢?

上周帮老板翻译了几百页datasheet,因为要的很急,领域也不是我熟悉的,在翻译完发给他之后又发现了一些错误,订正了之后又重新发了一次给他。但是今天又在其中发现一处错误,不算严重,但是内行能看出来翻译的不对,外行会比较难正确理解。
想修改之后再发一次给他,又怕他觉得我办事怎么这么不牢靠,一次又一次的修改,不发吧,又怕有朝一日有中方客户在操作过程中产生疑问。
这种情况下,大家会怎么做呢?发还是不发?大家来讨论一下吧!$送花$

celinecy 发表于 2008-4-16 17:18

$考虑$ 发吧,解释一下说这个错误性质不严重。好几百页的东西,改个一两次很正常,老板应该反而会欣赏你办事严谨。

fifi 发表于 2008-4-16 17:19

发吧....我们这里的翻译, 都SOP了还改...........$m30$

Blüte 发表于 2008-4-16 17:21

感觉中方不会提出疑问的。$考虑$

鲜橙多 发表于 2008-4-16 17:50

我也觉得没有人会认真读那些东西,但是已经发现了错误不订正又心虚 。。。

Blüte 发表于 2008-4-16 17:51

原帖由 鲜橙多 于 2008-4-16 17:50 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我也觉得没有人会认真读那些东西,但是已经发现了错误不订正又心虚 。。。
你能直接发给中方吗$考虑$

jochenyu 发表于 2008-4-16 17:54

你在专业翻译公司工作?

鲜橙多 发表于 2008-4-16 18:00

原帖由 Blüte 于 2008-4-16 17:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

你能直接发给中方吗$考虑$
不能。我也不知道他们会发给谁

鲜橙多 发表于 2008-4-16 18:01

原帖由 jochenyu 于 2008-4-16 17:54 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你在专业翻译公司工作?
不是的。我不是翻译。我是做技术采购的。只是帮忙翻译。$郁闷$

kaeferin 发表于 2008-4-16 19:40

肯定发:)

irvine 发表于 2008-4-16 20:23

当然要发。。。

鲜橙多 发表于 2008-4-17 07:47

我准备过几天再发,之前再彻底的认真的检查一遍是否还有别的错误。以避免再有一次这样的事情。:)
页: [1]
查看完整版本: 这种情况,你会怎么办呢?