Haltverbot: Auf Fußgängerüberweg, sowie bis zu 5 Meter davor
别人问我一个理论题:Haltverbot: Auf Fußgängerüberweg, sowie bis zu 5 Meter davor.
人行道不能停可以理解。
5 Meter davor 指的是是人行道前 5 米吧。为什么不能停? 因为停的车有可能挡住别的驾驶员的视线,如果有人要过马路或者已经踏上了人行道。 原帖由 weiss 于 2008-2-23 21:23 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
人行道前后都不能停车的,如果有小孩走在上面,会被前后的车给挡住
人行道后可以停车的 原帖由 weiss 于 2008-2-23 21:28 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我怎么记得是不可以的
莫非我记错了?
考试题里应该有这题的。在德国是靠右行使,因此只有接近人行道前面的车可能挡住视线,后面的不会的。仔细想想就知道的,德国人的逻辑性还是满强的。$汗$ 人行道后可以停:cool: 原帖由 weiss 于 2008-2-23 22:14 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不是阿,我怎么越想越想不通了
德国靠右行驶,如果我的车在马路上行驶前面就是人行道的话,那么我的右边有车紧挨着停到了人行道的后面,我是肯定看不到该车前面人行道上是否有人要穿行马路啊
我这么说你能明白 ...
我明白你的意思了。你好象没有弄明白,那里是人行道前和人行道后。如果你车向前行使,前方是人行道,在还没有到人行道的是人行道前,过了人行道是人行道后。不知道这样解释,你是否理解。 rosamagnolia 说的对,我现在想起来了。
考题里有这样的两个题(原文记不住了):
(1) Direkt hinter Fußgängerüberweg darf man halten.
(2) Man darf nicht dem Auto vorbei fahren, wenn das Auto auf der rechten Spur hinter dem Fußgängerüberweg gehaltene ist.
为什么会有车停在那里,说明那个司机看到有人要过马路。所以不能vorbei fahren.
多谢指点 $ok$ rosamagnolia 说的人行道前人行道后反了
。 原帖由 mrblack 于 2008-2-23 22:48 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
rosamagnolia 说的人行道前人行道后反了
1680868。
人行道的前与后,首先要确定你的行进方向。如果你从下向上开的话,下面的是前。相反,是后。 Auf Fußgängerüberweg
我一直认为是斑马线5米前不能停
就象一些路口标志前10米能不能停车一样$汗$
[ 本帖最后由 guguship 于 2008-2-23 23:43 编辑 ] 说的都是以“你”开车的方向。就是图中从下向上。
但我看了教材,德语里也是这么解释的:
vor 和 hinter 是以人行道为参照。
是有点难理解,不过你说话了,德国人的逻辑。。。
不管怎么说,我知道了现在,
为什么 “前” 5米不能停车。
LS的,你没看见大家都是直接停在斑马线“前”吗(用德文说是:direkt hinter 斑马线)
谁还留 5 米后面肯定huppen :D
[ 本帖最后由 mrblack 于 2008-2-23 23:48 编辑 ] LS还是把前后搞反了,rosamagnolia的说法正确。
考试当然不会错。不过实际开车的时候,经过斑马线一定要先观察右侧是否有行人过马路,这一点很重要。 rosamagnolia说的是对的, mrblack 理解错误, 这里说的停车不是开车的时候看到有人过马路临时的停车, 而是说的parken或者halten,
这辆黑车的停法是允许的, 但是在实际中或多或少会对对面的司机观察有影响
[ 本帖最后由 lidragon 于 2008-2-24 12:32 编辑 ] 这样的原来。
不过还是觉得不对啊,从来看到的都是大家直接停在人行道前的。
当然也有可能大家都不遵守交通规则。
页:
[1]