贝壳 发表于 2007-9-20 12:42

大使馆发的那个德语证明语义上理解是有些偏差的。当时我拿这个去办家庭团签时候也是这么说的。后来老公跑到Bürgerbüro,就是大家Anmeldung的那个地方跟他说我们确实结婚了,可是现在外办不承认。然后Bürgerbüro那个办事员就照着我们结婚证打电话去大使馆问,问好了就给我们开了张证明。他说,按中国大使馆的那个证明是不能证明你们已经结婚了的,他们的那个德语有误。

天上的一片云 发表于 2007-9-20 12:45

感觉是因为你的学生身份,不能办家庭团聚吧。。

小猫猫 发表于 2007-9-20 12:47

怎么可能无效,也太过分了,我和老公也是在大使馆领的结婚证。

天上的一片云 发表于 2007-9-20 12:49

结婚证应该没有问题,还没有听说那里不承认的。。

楼主可以先去Anmeldebehörde把婚姻状况改了,然后在去移民局试试看。

Berlin绿茶 发表于 2007-9-20 12:50

请问楼上31楼 “贝壳”能说的具体些吗?是哪个德语有误?

Hiermit wird bescheinigt, daß xxx, männlich, geboren am xxx(Geburtstag) in xxx(Geburtsort)/China, und XXX, weiblich, geboren am XXX(Geburtstag) in xxx(Geburtsort)/China, nach den Vorschriften des Ehegesetzes der Volksrepublik China am XXX (Datum) die Ehe freiwillig geschlossen haben.
不好意思,刚才太急,敲键盘有误,已经改正。

另:在Rathaus那里我们anmeldung的地方2年前都已经改过了。

[ 本帖最后由 Berlin绿茶 于 2007-9-20 13:48 编辑 ]

stl02 发表于 2007-9-20 13:12

Wenn Du nicht falsch abgeschrieben hast, bedeuten hier im Text "Ehregesetzes" und "Ehr" doch NICHT 婚姻!

orangeven 发表于 2007-9-20 13:15

我们在 Bürgeramt 改婚姻状况的时候开过一张证明,说我们已婚。

不知道这个有没有用?

Blüte 发表于 2007-9-20 13:19

原帖由 stl02 于 2007-9-20 13:12 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Wenn Du nicht falsch abgeschrieben hast, bedeuten hier im Text "Ehregesetzes" und "Ehr" doch NICHT 婚姻!
Tippfehler, vielleicht.

stl02 发表于 2007-9-20 13:21

原帖由 Blüte 于 2007-9-20 13:19 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif

Tippfehler, vielleicht.

Hoffe ich auch, sonst im vorliegenden Fall ist die Bescheinigung wirklich "ungültig"!

Berlin绿茶 发表于 2007-9-20 13:39

谢谢楼上各位回答,明白了。
看来还是大使馆这个证件的问题!不知道德国的结婚证上面应该是怎么写的?麻烦有人知道的请告知,这样方便我们去开证明时明白些!$害羞$

stl02 发表于 2007-9-20 13:42

"Ehr" ist keine "Ehe"!

forever 发表于 2007-9-20 13:42

要不你再换个办事员试试,我们就是那大使馆开出的德语信直接办的,连那个红证证都没要,第一次和老公一起去,因为少个东西,要我们再去一次,第二次我自己去的,还换了个办事员,一开始那个人还说要2个人一起来,我说上次你的同事说过了,只要我来就可以了,他很爽快地办了。我老公是工作签证,我自己也毕业了,不知道和这个有没有关系。不过,你现在博士在读,如果有工资或是奖学金,你老公换家庭团聚应该没问题,我身边就又很多这样的例子。
我不在柏林,可能和地方也有关系吧。

贝壳 发表于 2007-9-20 15:26

原帖由 Berlin绿茶 于 2007-9-20 12:50 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
请问楼上31楼 “贝壳”能说的具体些吗?是哪个德语有误?

Hiermit wird bescheinigt, daß xxx, männlich, geboren am xxx(Geburtstag) in xxx(Geburtsort)/China, und XXX, weiblich, geboren am ...

$frage$ 咦?好像行文跟我们那张不太一样诶。。。当时那个官员说,大使馆这个德语证明只能证明你们提交了结婚申请,并没有证明现在你们结婚了且婚姻是合法存在之类的。

mm千万不要动气,现在是宝宝为重。你们先Bügerbüro问,让他们开证明,既然家庭状态已经在他们那里改过了,就应该没什么大问题。实在是刁难你们的话,就拿结婚证去做个公证,也很快的。反正你们有理,问题就一定能解决。我觉得以防万一,你们两边都要去办。德国法律赋予办事人的权力太多,他可以这样给你办,也可以那样给你办,所以还是谨慎为上。

bluemoon 发表于 2007-9-20 15:41

外办的人没错,你的结婚证书在中国是有效地,但在德国没经过德国大使馆认证之前在他们眼里确实是无效地。。。不然他们怎么能识别那证书是真是假? 家庭团聚有很多程序要走的。中国人造假太多了,外办的人现在也谨慎多了!

如果你在德国结了婚,回国也是得办公证才能被认可的,这个道理是一样的!!

还是抓紧时间快认证才是硬道理!!

[ 本帖最后由 bluemoon 于 2007-9-20 15:43 编辑 ]

zyyj 发表于 2007-9-20 18:23

peterson 发表于 2007-9-21 15:27

稍安勿燥面包会有的牛奶也会有的

年轻人最大的特点就是容易冲动,我忠告你一句,任何事情都有解决的方法,为了你和你的孩子,你应该冷静下来,所有问题都是两方面的,德国政府部门不承认没有经过德国认证的中国文件,因为,中国政府也不承认没有经过中国认证的德国文件
俩国的权力都是对等的,也从来没有因此发生外交纠纷,

所以,你当务之急就是在华商报上找一个德国法庭认可的中德翻译,50欧就马上搞定,或者你也可以在你报户口的地方叫他们给你推荐一个在当地的中德翻译,50欧加两个小时就搞定啦.

床上的猫 发表于 2007-9-21 21:38

可是这个在中国大使馆给的德文证明书在市政府报户口的地方跟换国籍的部门都有效啊...

研世 发表于 2007-9-22 10:19

德国与中国没有签相互承认结婚证书协议
所以要到德国在中国领使馆对中国的公证再认证

即使这次外管局过关
那么将来孩子出生后,去开出生证时,同样也要看这个
那里工作人员有一大厚本,上面记着那些国家的结婚证书德国承认
那些不承认,中国属于不承认之列

开不出生证,就拿不到KINDGELD
所以再麻烦,也要办!

hope 发表于 2007-9-22 18:42

我朋友他们正在办入籍,就直接拿中国使馆给的德语证明啊。而且,前几年,他老婆换家庭团聚的时候,也用的这个证明。

Truecar 发表于 2007-9-25 23:39

原帖由 研世 于 2007-9-22 10:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

开不出生证,就拿不到KINDGELD
所以再麻烦,也要办!

孩子的出生证明和父母是否结婚无关,就是单身母亲,生了孩子也有出生证明,照样拿Kindergeld。

Benzin 发表于 2007-9-26 12:54

原帖由 Truecar 于 2007-9-25 23:39 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


孩子的出生证明和父母是否结婚无关,就是单身母亲,生了孩子也有出生证明,照样拿Kindergeld。

有先决条件的,学生签证的单身母亲,或者夫妇,是得不到kindergeld的。这点很是Scheisse,因为持难民签证倒是可以。

emmadeutschland 发表于 2007-9-28 17:16

回复 #9 手机1号 的帖子

太强了 $握手$ $握手$

天上的一片云 发表于 2007-9-29 23:12

关注中...

不知道在München办Familienzusammenführung的时候承认不..$郁闷$
页: 1 [2]
查看完整版本: 柏林外管局竟然说中国大使馆的结婚证无效!!!