stella_0183 发表于 2007-7-22 10:44

"女人30豆腐渣"这句话怎么用德语说?

如题..........
谢谢!

火火的护身符 发表于 2007-7-22 10:53

$怒吼$ $怒吼$ $怒吼$

女人30 bu shi 豆腐渣

etian831 发表于 2007-7-23 00:55

Die Frauen mit 30 Jahre alt sind Tofuabschaum.$汗$

卖啃吸 发表于 2007-7-23 09:18

ich probiers.

Männer über 30, reif und wertig. Frauen über 30, Schrott für ewig

schlagt mich nicht. bin absolut nicht der meinung. finde eben das gegenteil. die sind eher charmanter und liebreizender als die jüngeren. $害羞$

stella_0183 发表于 2007-7-23 09:40

原帖由 卖啃吸 于 2007-7-23 09:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ich probiers.

Männer über 30, reif und wertig. Frauen über 30, Schrott für ewig

schlagt mich nicht. bin absolut nicht der meinung. finde eben das gegenteil. die sind eher charmanter ...



$支持$ $支持$
谢谢$送花$

stella_0183 发表于 2007-7-23 09:40

那"随遇而安"怎么说?$郁闷$ $郁闷$

celinedeng 发表于 2007-7-23 09:47

sich verschiedenen Verhaeltnissen anpassen koennen, sich ueberall zu Hause fuehlen koennen

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-7-23 10:14

原帖由 celinedeng 于 2007-7-23 09:47 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
sich verschiedenen Verhaeltnissen anpassen koennen, sich ueberall zu Hause fuehlen koennen
谚语吗$frage$ $frage$ $考虑$

stella_0183 发表于 2007-7-23 10:26

原帖由 celinedeng 于 2007-7-23 09:47 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
sich verschiedenen Verhaeltnissen anpassen koennen, sich ueberall zu Hause fuehlen koennen


谢谢啊$送花$ $送花$

那"顽固不化""没有应变能力"又怎么讲?$郁闷$ $郁闷$

Blüte 发表于 2007-7-23 12:09

StellaMM,半天不见,跑这来啦。干吗涅?写自传吗?嫩还太年轻。

stella_0183 发表于 2007-7-23 12:21

不是不是我真的想学习学习

还有:过分在意别人的眼光,德语怎么说?

Blüte 发表于 2007-7-23 12:32

原帖由 stella_0183 于 2007-7-23 12:21 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不是不是我真的想学习学习

还有:过分在意别人的眼光,德语怎么说?
这怎么跟考试一样。
偶是半瓶醋,弱弱的说一下,zu sehr die Meinung von andren Leuten achten,如何,自己都觉得差劲。
PS:Stella, 我可是你的Fan。$送花$

stella_0183 发表于 2007-7-23 15:27

原帖由 Blüte 于 2007-7-23 12:32 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

这怎么跟考试一样。
偶是半瓶醋,弱弱的说一下,zu sehr die Meinung von andren Leuten achten,如何,自己都觉得差劲。
PS:Stella, 我可是你的Fan。$送花$


$握手$ $握手$ $握手$

celinedeng 发表于 2007-7-23 21:10

原帖由 stella_0183 于 2007-7-23 10:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif



谢谢啊$送花$ $送花$

那"顽固不化""没有应变能力"又怎么讲?$郁闷$ $郁闷$
顽固不化sich verstockt und unverbesserlich zeigen, scih starrköpfig an etw. klammern, sich stur benehmen
没有应变能力$郁闷$ 没有找到哇.$郁闷$

卖啃吸 发表于 2007-7-23 21:21

原帖由 Blüte 于 2007-7-23 12:32 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

这怎么跟考试一样。
偶是半瓶醋,弱弱的说一下,zu sehr auf die Meinung von andren Leuten achten,如何,自己都觉得差劲。
PS:Stella, 我可是你的Fan。$送花$

$送花$ $送花$

clooneyge 发表于 2007-8-18 16:16

回复 #4 卖啃吸 的帖子

这个水准高。。。

laodeguo 发表于 2007-8-18 19:18

...伯乐识马....

laodeguo 发表于 2007-8-18 19:20

原帖由 卖啃吸 于 2007-7-23 09:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ich probiers.

Männer über 30, reif und wertig. Frauen über 30, Schrott für ewig

schlagt mich nicht. bin absolut nicht der meinung. finde eben das gegenteil. die sind eher charmanter ...


erfahrungsreich $ok$
页: [1]
查看完整版本: "女人30豆腐渣"这句话怎么用德语说?