小窗 发表于 2007-1-9 20:56

这个机会对我来说很难得,我很想抓住它 怎么说

如题,请教各位前辈

      这个机会对我来说很难得,我很想抓住它。这句话怎么说?

谢谢

九色鹿 发表于 2007-1-9 22:51

楼主太谦虚了!我反正还年轻,不想当前辈。你若是请教前辈,我就算会也不吭声。:D :D :D

卖啃吸 发表于 2007-1-9 23:31

原帖由 kevinhan 于 2007-1-9 21:51 发表
楼主太谦虚了!我反正还年轻,不想当前辈。你若是请教前辈,我就算会也不吭声。:D :D :D

biste auch bescheiden, das ist dann eine gute chance für mich, ich muss diese gelegenheit wahrnehmen, einmal vorgänger zu sein. ;)

[ 本帖最后由 卖啃吸 于 2007-1-9 22:33 编辑 ]

胖嘟嘟 发表于 2007-1-10 00:01

toll   $支持$ $支持$
du hast zwei bedeutungenhintergelassen

[ 本帖最后由 胖嘟嘟 于 2007-1-9 23:03 编辑 ]

九色鹿 发表于 2007-1-10 00:07

原帖由 胖嘟嘟 于 2007-1-9 23:01 发表
toll   $支持$ $支持$
du hast zwei bedeutungenhintergelassen

亲爱的嘟嘟,我斗胆纠正个小错误哈,说错了别砸哈。。。$汗$

动词hinterlassen是不可分动词,也就是说,过去分词不能是hintergelassen,而是hinterlassen不变。比如:

我给你留了言。Ich habe dir 'ne Nachricht hinterlassen.

卖啃吸 发表于 2007-1-10 00:11

hinterlassen??? :o :mad:

ich lebe noch...$汗$

九色鹿 发表于 2007-1-10 00:21

原帖由 卖啃吸 于 2007-1-9 23:11 发表
hinterlassen??? :o :mad:

ich lebe noch...$汗$


Entspann dich,$汗$ hinterlassen也有“留下(短信、好印象等等)”的意思,不光就是“遗留”的意思。。。。:D :D :D

Wohnst du noch? Oder lebst du schon?$汗$

胖嘟嘟 发表于 2007-1-10 00:23

yayi。。。yaho。。。
lach mal schaetz
我得到ebay上卖了!
不好意思突然想到这个了!!

小窗 发表于 2007-1-10 00:29

先谢谢大家哈。

叫前辈不是从年龄上论啊,是从德语上讲的,我的德语是学来学去还就是个入门水平,日常的句子都说不出来。真郁闷啊。:(

胖嘟嘟 发表于 2007-1-10 00:35

没事像我一样脸皮后点
知道多少写多少 写到这里
有人多热心人的
你不说出来你永远不知道那些是错的!!

九色鹿 发表于 2007-1-10 00:42

原帖由 胖嘟嘟 于 2007-1-9 23:35 发表
没事像我一样脸皮后点
知道多少写多少 写到这里
有人多热心人的
你不说出来你永远不知道那些是错的!!

值得$鼓励$!   继续$加油$!

九色鹿 发表于 2007-1-10 00:49

原帖由 小窗 于 2007-1-9 23:29 发表
先谢谢大家哈。

叫前辈不是从年龄上论啊,是从德语上讲的,我的德语是学来学去还就是个入门水平,日常的句子都说不出来。真郁闷啊。:(

千万别灰心丧气,这里任何一个人都是从头一点一点学起的,不可能说今天晚上做了梦,第二天早上一睡醒——哎?德语竟然成第二母语了!:D :D

那是不可能的啦,所以别郁闷,有问题就问,没人笑话的。真的怕自己的问题太幼稚,那就在问问题之前先自己翻翻字典、翻翻相关的书、翻翻这里朋友们的帖子什么的。没关系的啦,呵呵。

关于“前辈”一词,我跟你开玩笑呢,呵呵。$汗$
页: [1]
查看完整版本: 这个机会对我来说很难得,我很想抓住它 怎么说