桔子红了 发表于 2006-3-1 06:39

有人知道德国地名HAMMINKELN中文怎么翻译吗

有人知道德国地名HAMMINKELN中文怎么翻译吗,谢谢了!

Aquaspirit 发表于 2006-3-1 09:24

桔子红了 发表于 2006-3-1 10:11

谢谢,也有人翻译为"哈明克恩",不知道那个更准确哦.

Aquaspirit 发表于 2006-3-1 18:01

刘晓庆大姐 发表于 2006-3-1 18:05

刘晓庆大姐 发表于 2006-3-1 18:06

rundumdieuhr 发表于 2006-3-1 18:24

还是大陆的译名好。好好的佛罗伦萨被老徐硬是翻成翡冷翠,为了好听弄得驴唇不对马嘴!!还有贝克汉姆被港人翻成 “毕贤”,干脆避嫌得了!

东篱 发表于 2006-3-1 18:42

原帖由 rundumdieuhr 于 2006-3-1 17:24 发表
...还有贝克汉姆被港人翻成 “毕贤”,干脆避嫌得了!

zum ersten Mal gehört, :lol::lol::lol:

rundumdieuhr 发表于 2006-3-1 18:54

原帖由 东篱 于 2006-3-1 17:42 发表


zum ersten Mal gehört, :lol::lol::lol:


知道港人的“佐敦”是指谁吗?还有“朗拿度”,“李华度” 指是谁?

刘晓庆大姐 发表于 2006-3-1 19:52

rundumdieuhr 发表于 2006-3-1 19:57

原帖由 刘晓庆大姐 于 2006-3-1 18:52 发表


$抗议$$抗议$

有什么抗议的?

1。乔丹
2。罗纳尔多
3。里瓦尔多

可见香港人的口音!

刘晓庆大姐 发表于 2006-3-1 19:59

页: [1]
查看完整版本: 有人知道德国地名HAMMINKELN中文怎么翻译吗