第四期“一带一路”新型易货贸易企业交流会顺利举办
作者:微信文章2026年1月29日,由科创业、金融业、法律服务业、贸易及零售等行业企业代表(以下简称“各企业”)到访一带一路环境技术交流与转移中心(深圳)(以下简称“中心”)与物链控股(深圳)集团有限公司(以下简称“物链集团”)新型易货贸易联合工作组(以下简称“工作组”)。物链集团总经理兼工作组组长郝金江带领参观并主持交流会。
On January 29, 2026, representatives of enterprises from sectors such as scientific entrepreneurship, finance, legal services, trade and retail (hereinafter referred to as “Enterprises”) visited the Belt and Road Environmental Technology Exchange and Transfer Center (Shenzhen) (hereinafter referred to as “The Center”) and the New Trade Swaps Joint Task Force (hereinafter referred to as “The Task Force”) of the Chain Holdings Corporation (Shenzhen) Limited (hereinafter referred to as “The Chain Group”). Hao Jinjiang, General Manager and Task Force Leader of the Chain Group, led the tour and hosted the exchange meeting.
会上,各企业代表围绕“一带一路”框架下的新型易货贸易模式展开深入探讨,分享行业实践经验与合作诉求。国梦复兴科创(深圳)发展有限公司代表骆科旭介绍了其在SOD(超氧化物歧化酶)产品、无人机技术与酒业产业链方面的布局。他表示,公司具备稳定的SOD产品供应能力及原酒易货需求订单,希望通过跨境新型易货模式,拓展国际市场渠道,实现技术产品与优质原料的资源互换。惠州沃尔康科技有限公司代表张雅婷介绍了公司在健康科技领域的成果,重点推出身体排毒仪及相关产品体验卡。她表示,公司产品及体验卡已初步完成海外各国市场试点,期望通过易货贸易形式开展深度合作,将科技健康产品推向一带一路沿线市场,探索“产品+服务”的创新易货路径。深圳汇瑜淇投资发展有限公司代表曾志鹏结合公司在红木家具及服装领域的资源,提出希望通过物链集团平台,以易货形式拓展一线城市及海外市场销路,盘活存量资产,提升品牌跨境流通效率。
At the meeting, business representatives discussed in depth the new barter trade model under the “Belt and Road” framework, sharing industry practice experiences and cooperation demands. Luo Kexu, representative of Guomeng Renaissance Science and Development (Shenzhen) Limited, introduced the company‘s layout in SOD (Superoxide dismutase) products, drone technology and liquor industry industry chains. He said that the company has a stable supply capacity for SOD products and demand orders for raw liquor barter, and hopes to expand international market channels through a new cross-border barter model, achieving the resource exchange of technology products with high-quality raw materials. Zhang Yating, representative of Walcon Technology, Huizhou Limited, introduced the company‘s achievements in the health technology field, focusing on the launch of the body detoxifier and related product experience cards. She said that the company is willing to develop deep cooperation through barter trade to push technology and health products to the Belt and Road market and explore innovative barter paths for “products + services”. The Shenzhen Hui Yuqi Investment Development Company Limited representative Zeng Zhipeng combined the company’s resources in the mahogany furniture and clothing sector to propose the hope of expanding sales in frontline cities and overseas markets through barter through the supply chain group platform, selling live inventory assets and enhancing brand cross-border distribution efficiency.
物链集团总经理郝金江指出,新型易货贸易是以数字化平台为依托,融合跨境物流、供应链金融、合规服务等体系的现代贸易生态,能有效帮助企业拓宽销售渠道、优化资产结构、降低交易成本。工作组将继续发挥资源整合与对接功能,推动各方形成务实合作,助力中国企业通过“新型易货”通道走向全球。与会代表一致认为,新型易货贸易是促进“一带一路”贸易畅通、资源互补的有效途径。下一步,各方将依托工作组平台推进具体项目对接,共同构建跨境易货合作网络,为区域经济融合发展注入新动能。
Hao Jinjiang, General Manager of the Supply Chain Group, pointed out that the new barter trade is based on a digital platform, integrating the modern trade ecosystem of cross-border logistics, supply chain finance, compliance services, and other systems, which can effectively help enterprises expand sales channels, optimize asset structures, and reduce transaction costs. The working group will continue to play the function of resource integration and connectivity, promoting practical cooperation among various parties, and assisting Chinese enterprises to go global through the “new barter” channel. The delegates at the meeting unanimously agreed that the new barter trade is an effective way to promote seamless “Belt and Road” trade and complementary resources. In the next step, various parties will rely on the working group platform to promote specific project connectivity, jointly build cross-border barter cooperation networks, and inject new dynamics for regional economic integration and development.
页:
[1]