找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2854|回复: 56

[手机] 自己制作了一款翻译软件, 希望大家支持一下

[复制链接]
发表于 2015-6-23 13:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
在德国的工作生活十分单一,所以我尝试着做出一点改变, 自己制作了一款翻译软件,目前只在google play上发布了, 德国和中文市场,应该能搜到。名字是   中英德双键互译  , 这个软件提供两个翻译按钮,中德/德中, 中英/英中, 只要是为了方便在德国工作生活同时使用两种语言的的同胞, 不过目前所有翻译来自微软的翻译服务,没有提供离线词典,  我现在还在寻找免费的词典数据库,大家有什么建议,也可以提供给我, 希望得到大家的支持。
软件是用javascript写的, 如果有一定的下载量, 比如超过1000, 我会很快在苹果和windowsphone 上发布。

希望不要被版主删除, 我承认我是在做广告, 但是这个软件是纯属方便大家,是没有收入的, 软件也没有嵌入任何广告等等, 希望版主手下留情。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-6-23 13:38 | 显示全部楼层
所有翻译来自微软的翻译服务
用你这个app的意义在哪?为啥不直接用微软的,而且微软的还不如谷歌翻译

点评

我个人觉得微软的翻译结果远胜谷歌。  发表于 2015-7-3 08:44

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-23 14:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 mithnedlor 于 2015-6-23 14:03 编辑
shrek_munich 发表于 2015-6-23 13:38
所有翻译来自微软的翻译服务
用你这个app的意义在哪?为啥不直接用微软的,而且微软的还不如谷歌翻译


意义就在于,提供了两个翻译按钮,现在市面上的翻译软件,都需要切换翻译源和翻译对象, 我的软件提供最直接的服务, 这是目前我个人认为的唯一卖点, 对于基本上只需要一种语言的人来说,我的服务是没有意义的, 其他优秀的软件也非常多,

就我个人而言, 因为工作语言, 英语德语各占一半, 所以我自己为自己先开发了这个,觉得还挺好用的,就发布了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 14:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 14:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 timhu1122 于 2015-6-23 14:11 编辑

增加上几个好的离线词典就很不错了。就是图标丑了点,画质有点渣,另外如果要推广的话交互界面也得再改改,太简洁了

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 14:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-23 14:13 | 显示全部楼层
shrek_munich 发表于 2015-6-23 13:38
所有翻译来自微软的翻译服务
用你这个app的意义在哪?为啥不直接用微软的,而且微软的还不如谷歌翻译


还有微软的质量确实不如谷歌翻译, 但是谷歌翻译服务不是免费的, 兄弟我目前还在赔本赚吆喝, 所以.......
我正在寻找开放格式的免费的词典数据库, 主要是德语的难找, 希望大家能提供些思路, 我个人认为还是离线免费词典更有出路。


Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-23 14:16 | 显示全部楼层
timhu1122 发表于 2015-6-23 14:10
增加上几个好的离线词典就很不错了。就是图标丑了点,画质有点渣,另外如果要推广的话交互界面也得再改改, ...

工科人,一旦遇到美工的问题,就歇菜了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 15:20 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 15:55 来自手机 | 显示全部楼层
下载了 试用下 看看有啥问题可以反馈

点评

谢谢  发表于 2015-6-23 16:50
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 16:07 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-23 16:37 | 显示全部楼层
uiaxm 发表于 2015-6-23 16:30
苹果商店里 很多翻译软件啊,
好像都是基于 GOOGLE。


翻译服务指的是后台的服务, 一般翻译服务按呼叫次数收费,最低一档一个月也要几十欧, 我没打算软件赚钱, 所以暂时没打算在这方面投入太多, 如果下载量还行, 我可能会考虑, 赔钱给大家提供更好的服务,就当图个乐,  
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 16:39 | 显示全部楼层
mithnedlor 发表于 2015-6-23 16:37
翻译服务指的是后台的服务, 一般翻译服务按呼叫次数收费,最低一档一个月也要几十欧, 我没打算软件赚 ...

没有按次数啊,
GOOGLE的翻译 随便。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-23 16:45 | 显示全部楼层
uiaxm 发表于 2015-6-23 16:39
没有按次数啊,
GOOGLE的翻译 随便。

看来你不明白我在说什么。
不过免费的也有,
比如从网页上用爬虫抓取谷歌翻译页面的翻译内容不是不可以。
一来。 有盗版的嫌疑, 二来服务不稳定。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 16:57 | 显示全部楼层
mithnedlor 发表于 2015-6-23 15:45
看来你不明白我在说什么。
不过免费的也有,
比如从网页上用爬虫抓取谷歌翻译页面的翻译内容不是不可 ...

我还是没看懂,直接用google 翻译的app有啥问题??
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-23 17:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 mithnedlor 于 2015-6-23 17:13 编辑
shrek_munich 发表于 2015-6-23 16:57
我还是没看懂,直接用google 翻译的app有啥问题??


用google 翻译的app没有任何问题, 只是开发商需要向google缴费,而最终用户不一定用。比如我也可以提供谷歌翻译服务,但是我要交钱 ,你们不用。
大家所说的翻译服务,是用户终端, 我所说的是服务器端, 从事软件开发的同行应该明白我在说什么。

想了解相关费用的人,可以google 一下
google translate api price

其实微软的服务也不是全免费,如果访问量大于一定数量,我也是要缴费的,
不过如果真是那样,说明我的软件有很多人在用,就算花点钱, 我还是偷着乐。

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 17:11 | 显示全部楼层
mithnedlor 发表于 2015-6-23 16:06
用google 翻译的app没有任何问题, 只是开发商需要向google缴费,而最终用户不一定用。比如我也可以提供 ...

因为你将google翻译的服务用于商业开发,google并不能保证你不拿他们的翻译服务盈利,所以要找你收钱
面对终端客户google的翻译本来就是免费的
问题在于你提供的也只是终端用户,还是你能够提供一个免费的接口大家可以拿来二次开发?

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 17:14 | 显示全部楼层
有这个需求,我现在都是两个app,一个中德一个中英,google那个切换语言不爽

点评

我和你一样,后来想想,作为软件人,不如自己开发一个满足自己的需求  发表于 2015-6-23 17:30

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-23 17:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 mithnedlor 于 2015-6-23 17:20 编辑
shrek_munich 发表于 2015-6-23 17:11
因为你将google翻译的服务用于商业开发,google并不能保证你不拿他们的翻译服务盈利,所以要找你收钱
面 ...


我并没有仔细研究细节,你是说,如果我不收费,我就能免费使用google translate api, 似乎不是这么回事,不过我知道,大学生可以免费获得key,如果有学生乐意帮忙,那是最好。

不过我确实有自己的翻译服务器, 便于我从服务端,改变翻译内容,而无须改变客户端,我的软件实现,并不是嵌入了第三方的服务终端,而是实现了自己的api, 理论上可以提供给第三方。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 17:33 | 显示全部楼层
mithnedlor 发表于 2015-6-23 16:16
我并没有仔细研究细节,你是说,如果我不收费,我就能免费使用google translate api, 似乎不是这么回事 ...

你说你不收费,万一哪天你收费了,google怎么监控你?
web api还不能像自由软件协议之类的限制
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-23 17:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 mithnedlor 于 2015-6-23 17:42 编辑
shrek_munich 发表于 2015-6-23 17:33
你说你不收费,万一哪天你收费了,google怎么监控你?
web api还不能像自由软件协议之类的限制


你说的没错,所以我无法获得免费的服务原因就在这里, 所以我说了,如果量大的话,我会考虑花点钱,去买一些有版权的字典,或者更好的翻译服务, 现在就怕钱花出去了,这软件根本就没人用, 还有就是我也是业余时间来搞点自己的东西,所以并没有想太远的事情。

本来我不该和你争执的,我是来求大家试用我的软件的,可是一聊起技术就容易较真,这毛病我得改。

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 17:55 | 显示全部楼层
这个用google translator更方便吧,在待翻译那栏选择自动识别语言,目标语言选中文,输入德语或英语都能正确识别出来并翻译成中文。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-23 18:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 mithnedlor 于 2015-6-23 18:13 编辑
李伯凌 发表于 2015-6-23 17:55
这个用google translator更方便吧,在待翻译那栏选择自动识别语言,目标语言选中文,输入德语或英语都能正 ...


那反过来呢, 输入中文, 如何快速得到德语和英语翻译,这是我经常要干事情,就是同样的事,经常要用德语讲一遍,英语讲一遍,所以我自己就开发了这个。

还有德语和英语有同样拼写的词,但是意思不同,比如gift

所以我个人感觉,有这个需求的人, 不是多数,这也是为什么一直被众多开发商忽略的原因,但是我个人有,所以我为我自己先开发了这个,原先是native的,后来考虑跨平台,才改用javascript的。其实两年前我就开发了,只是一直自己用而已,也就是最近才想发布式式, 就当是给自已找点事。

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 18:10 | 显示全部楼层
李伯凌 发表于 2015-6-23 17:55
这个用google translator更方便吧,在待翻译那栏选择自动识别语言,目标语言选中文,输入德语或英语都能正 ...

反过来怎么办?

选择自动识别语言以后只能识别一次,比如你输入英语,那个自动识别就改成英语了,你下次要用自动识别还得切换回来,至少我的手机上是这样
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 18:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 18:24 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 18:27 | 显示全部楼层
mithnedlor 发表于 2015-6-23 17:05
那反过来呢, 输入中文, 如何快速得到德语和英语翻译,这是我经常要干事情,就是同样的事,经常要用德 ...

在google translator里待翻译文字那里不用变,然后选择目标语言是德语或英语就好了,是多了个步骤,你这个确实方便一些。

这个app确实是偏向小众的,不过只要有人收益就是好事,还是要支持!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 18:28 | 显示全部楼层
卷饼狂热分子 发表于 2015-6-23 17:10
反过来怎么办?

选择自动识别语言以后只能识别一次,比如你输入英语,那个自动识别就改成英语了,你下 ...

不是只识别一次啊,他持续识别的,这次德语下次英语都能识别出来的,网页版的是这样,你去试试看。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 19:04 | 显示全部楼层
筒子们对待这种技术贴要温柔啊, 可是被我拉到家电版来的。本来发在什么语言园地了, 谁看啊。 还不如发来这边呢。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-6-23 19:55 | 显示全部楼层
李伯凌 发表于 2015-6-23 18:28
不是只识别一次啊,他持续识别的,这次德语下次英语都能识别出来的,网页版的是这样,你去试试看。

手机不是
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-15 04:10 , Processed in 0.115170 second(s), 40 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表