schatzlan 发表于 2013-4-17 20:01

本帖最后由 schatzlan 于 2013-4-17 20:05 编辑

我上个广东话的, 够粗的{:5_309:} . 但是不正宗, 因为没有完全用粤语的字, 可能作者没有粤语输入法....
15.记者问:对目前钓鱼岛有什么看法?市民答:“可以用广东话吗,叼距老母只臭嘿!正扑街日本仔,系度寸乜沟!个含家产够胆声都唔声就霸占Help我地个钓鱼岛,正辣离!如古郁手,我第一个帮手收距皮!你老母!记者问:“能普通话解释下吗?”市民答:冷静对待双边关系,中日两国一衣带水,友好情谊源远流长。

公鸡毛和鸭子毛 发表于 2013-4-17 20:04

schatzlan 发表于 2013-4-17 19:01 static/image/common/back.gif
我上个广东话的, 够粗的 . 但是不够正宗, 因为没有完全用粤语的字, 可能作者没有粤语输入法....
...

{:5_319:}好久没听广东话了. 叼距老母这句话好久没讲了.

schatzlan 发表于 2013-4-17 20:07

公鸡毛和鸭子毛 发表于 2013-4-17 20:04 static/image/common/back.gif
好久没听广东话了. 叼距老母这句话好久没讲了.

我家里人不让我讲这句的...{:5_334:}

Allz 发表于 2013-4-17 20:15

Haha

公鸡毛和鸭子毛 发表于 2013-4-17 20:18

schatzlan 发表于 2013-4-17 19:07 static/image/common/back.gif
我家里人不让我讲这句的...

我在外面讲多了回家时有时也会讲, 每次都会挨家长训.{:5_383:}

蜗居 发表于 2013-4-17 20:19

{:5_319:}

schatzlan 发表于 2013-4-17 20:29

公鸡毛和鸭子毛 发表于 2013-4-17 20:18 static/image/common/back.gif
我在外面讲多了回家时有时也会讲, 每次都会挨家长训.

系屋偈讲粗口果话, 老窦, 老妈子唠死我啊. 系外面有时就吾哩甘多.

用国语输入法, 很多字找不到....

nego家的小朋友 发表于 2013-4-17 20:32

{:5_319:}

金桔 发表于 2013-4-17 20:41

{:5_319:}

saintmichael 发表于 2013-4-17 20:47

是因为今天关于上海话的微博争议?

fishnet01 发表于 2013-4-17 20:57

一堆市井小民讲的口头禅。

stillekunst 发表于 2013-4-17 21:27

全是脏话啊。。。{:5_323:}

老太爷2008 发表于 2013-4-17 22:02

fishnet01 发表于 2013-4-17 20:57 static/image/common/back.gif
一堆市井小民讲的口头禅。

你还是没明白这个段子的意思。
要对比沪语和普通话,才有意思。

最恨注册 发表于 2013-4-17 22:20

schatzlan 发表于 2013-4-17 15:22 static/image/common/back.gif
亲爱的, 专业点, 那几个"。。。"和"X "也得翻译啊!!!

没看懂的才用省略号,X大家都心知肚明。{:5_360:}

最恨注册 发表于 2013-4-17 22:21

Julianmama 发表于 2013-4-17 18:26 static/image/common/back.gif
哈哈,方言其实挺难翻译的,我尽客在那里生活了十几年,骂人的话懂的却不多。

1:他妈的那帮畜sheng想钞 ...

{:5_370:}

Cologne_Perfume 发表于 2013-4-17 22:26

阿哈哈哈哈{:5_319:}

老太爷2008 发表于 2013-4-17 22:38

最恨注册 发表于 2013-4-17 22:20 static/image/common/back.gif
没看懂的才用省略号,X大家都心知肚明。

脏话也要在方言语义下才有腔调。
{:5_342:}

包租姐 发表于 2013-4-17 22:58

老太爷2008 发表于 2013-4-17 22:02 static/image/common/back.gif
你还是没明白这个段子的意思。
要对比沪语和普通话,才有意思。

毋来塞了,阿拉笑抽了。

格宗桑活阿拉政府啊勿管额闲话个么赠宗一节气了。翻译成:这种事我们政府不管的话,那我们(指的是小百姓)就肯定没戏了。

上海方言和普通话对照着1起上的目的:上海方言代表小百姓的真心想法和将真心用真实直白的语言表达。1个字:真
普通话对比之下特假。官腔 统一口径 不准将真心话 特虚假 不实在 特恶心

lilun 发表于 2013-4-17 23:43

挺有里弄的生活气息

Julianmama 发表于 2013-4-18 02:58

最恨注册 发表于 2013-4-17 22:21 static/image/common/back.gif


其实我很少接触上海本地话,确实挺难懂的。我认识的上海MM一般说普通话,即使说上海话也是不带脏话,比较容易懂的那种。所以翻译得也不准确的,不过是大概意思差不多。

包租姐 发表于 2013-4-18 09:36

Julianmama 发表于 2013-4-18 02:58 static/image/common/back.gif
其实我很少接触上海本地话,确实挺难懂的。我认识的上海MM一般说普通话,即使说上海话也是不带脏话,比较 ...

侬真牛 译得邪气好。
侬毋熟悉 还能看得懂 啥意思。偶读第1遍 只懂1半多1眼眼。多读几遍 还是 没有 全懂。
某些上海发音 用汉字 表达音准 很难。句子里有些地方音准 欠佳要猜。

奈依做特 可以翻译成 干掉TA

mixmas 发表于 2013-4-18 09:40

schatzlan 发表于 2013-4-17 15:20 static/image/common/back.gif
还是不要了, 广东话里骂人的话真心难听, 放过我吧, 影响形象哦

好吧,哈哈

Caillou 发表于 2013-4-18 10:07

schatzlan 发表于 2013-4-17 14:46 static/image/common/back.gif
可怜的老哥

原来在中国上大学的时候,宿舍里有人往家里打电话,谁打我都听不懂。
只要我一打,清清楚楚明明白白,细节那是暴露的一点不剩。

Caillou 发表于 2013-4-18 10:13

schatzlan 发表于 2013-4-17 20:01 static/image/common/back.gif
我上个广东话的, 够粗的 . 但是不正宗, 因为没有完全用粤语的字, 可能作者没有粤语输入法....
15 ...

累港昧哇,哦兜母知一,tei m ming。

老湿不给力 发表于 2013-4-18 10:17

看过爱情公寓后,觉得“奈伊组特”很有喜感

schatzlan 发表于 2013-4-18 10:27

Caillou 发表于 2013-4-18 10:13 static/image/common/back.gif
累港昧哇,哦兜母知一,tei m ming。

哥哥, 你那方的方言啊?有点福建feel。。。。

Coraline 发表于 2013-4-18 10:32

{:5_319:}

Coraline 发表于 2013-4-18 10:33

这个帖子 可以看出有多少上海人 多少非上海人 。。。

Coraline 发表于 2013-4-18 10:39

刀切馒头 发表于 2013-4-17 15:05 static/image/common/back.gif
那一大段一大段的上海话都是骂人的,素质低的搞得跟虹镇老街出来的一样...

撒素质伐素质啦, 老百姓发发牢骚总归可以额, 非要一本正经开官腔, 8撒宁听啊?

Caillou 发表于 2013-4-18 10:42

schatzlan 发表于 2013-4-18 10:27 static/image/common/back.gif
哥哥, 你那方的方言啊?有点福建feel。。。。

完了。。
我辛辛苦苦学的粤语啊。。。

97年的时候,因为香港回归,我心血来潮跟着一个深圳妹妹学了一个学期的粤语。。
现在看来全还回去了。
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 【大爱上海话】