|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo
( ]/ \ {& w; V! P分享8 c3 x5 l6 u5 P/ x
帮你摆脱中国式英语表达习惯
+ Q0 W9 l1 C; D! K/ u/ `: h" P来源: 辛亮的日志0 P6 z6 m/ J# ?9 g2 O! _- K/ ?+ g
2 S& v2 U9 @( ^. _# X* |/ c- V! y7 ?6 @4 h/ r1 K: u+ y7 X
1. 我没有经验。% Q, V$ j- k- q: L' k
* @" o5 \2 o4 _9 G4 Y8 bI have no experience.8 Q6 Z2 A3 i* B# Y8 z$ F& g
1 r3 Z2 W1 n; _应说:I don’t know much about that.6 H& u G6 R. c* [& s
2 @( _4 |0 C3 f# M
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.
5 Z: ~$ _3 R8 `/ v5 N
0 y1 p1 c* h, r & y5 V% z* }5 r7 s* c% {
, Z4 }; {1 o. N. h* ]9 z, L
2. 这个价格对我挺合适的。. s1 x9 \2 d+ _' O; o$ n( m% k, q
0 h& k+ ~4 h% @- t) i, u+ M- X$ [The price is very suitable for me.3 s1 s2 {( r0 H7 v1 ?: ^
! `- }3 r6 h1 B应说:The price is right.+ M8 ? V4 f1 a; }2 D1 `/ Y/ w& X
. i% Y# d: P; \3 G [, S; p
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
( _3 P+ g' A J7 g% \! t* n& s$ P, F. n( Q
! A/ C- W7 k' p" J
7 [) c; z7 _, t3. 你是做什么工作的呢?7 ^5 n# t& J7 ?2 u+ c% {/ x1 W
! I; P$ F& A% k; F" Y
What’s your job?
, w5 V5 p8 G6 H
5 N1 z9 u4 g$ F: F应说::Are you working at the moment?9 N. A6 J9 m9 x! f% }7 K
# k* j r/ s: U l' d
Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书* q& y, x2 b8 [) L
J2 u, a& r' k* m2 b4 j" s' h6 H; u9 g' ]
4. 用英语怎么说?
1 \; B+ x: X% r$ p- z, f
( I/ s9 b! ^0 z BHow to say?
3 N6 W: O- L/ {5 o* } w9 V, `8 ?& x5 A
应说:How do you say this in English?
2 l3 F" _: }7 S; e& Q# i" g2 W
! B' [( P9 t- M4 w% K& gNote:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
6 E, \$ t/ S0 E1 |/ ?; H8 Z
o: B$ `, V' r" R( @5 n4 \9 d& H# A# V9 [0 \, x1 Y- R F
5. 明天我有事情要做。: l) R7 t( j2 G3 X3 Y: ]" c) g$ w
0 X, v$ ^$ {7 I" Z$ }2 ^1 G
I have something to do tomorrow?; T5 c- k' s; N9 s% |
N7 ?- p# i$ ?3 @应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
1 t K8 y# R- V
i9 C+ P) R& |7 a( I用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.6 h$ Q I# M8 ]; P ]! X# O
, {" q4 I: l. `- M6. 我没有英文名。( }! @7 e( W) O
* e6 K8 T4 U1 O, u; w
I haven’t English name., {" x; x9 n! Y1 ?, \
% {* O; E' O. f$ Z应说:I don’t have an English name.5 X: Z e$ P4 d* J2 {5 \1 M
' K7 P& ?- Y5 J% n: I* hNote:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
3 }! `3 w: w; T' D, s8 F2 a/ L% l3 a
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.+ Y1 ^; O7 l& Y; b* b
- `& v+ C! G$ x; v7. 我想我不行。* h/ ~$ c' a$ ^3 U. |5 F2 F) K! D1 d
7 X! ~# u8 S7 G( {& L
I think I can’t.) [# Q! R/ V" P% t: v
$ O c- r- u8 u# P B) }( P2 R应说:I don’t think I can.+ \* N E+ F7 d1 P, v! ]8 y
8 D( U0 M7 Q( U& O% R; Y: Z p. t
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,
5 j( t& s: n& A, b. U5 ?8 A* O- U$ `, k1 d% q, y" k/ w) l5 F
8. 我的舞也跳得不好。
0 I+ _8 ^8 h4 K9 q8 D
g( z7 M5 X0 y$ i7 L% |I don’t dance well too.
) F0 i4 x/ I% T( N, s0 R) i! U5 W6 j9 ]5 V2 G2 \+ V9 b0 Y
应说:I am not a very good dancer either.. m8 j: A1 ^0 G6 u' b- ]
1 d( Q9 a9 m/ Y, Q) l/ pNote:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。9 s0 q3 M& o: W; e
+ m9 ^% n5 G& \+ g( D5 |, N" b
9. 现在几点钟了?+ F3 w! |* B2 d4 B& P0 S
; [7 [$ u& T- `* u
What time is it now?3 u$ v. Y" F5 Q4 N7 S: H" {! T' T
* A0 I$ G; I- @1 c! {) }应说:What time is it, please?
0 y4 a3 Z3 E$ U& T& o& O
" d% n( ^# t0 d6 g1 b2 T1 RNote:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it
. P6 t1 C* l8 V1 m5 { G4 J: j1 X$ Z
yesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适5 o8 u3 Q$ i, j( g1 \; o
) ^0 J% k) t) l2 I10.谦虚的态度
' T! {9 g; |& M) P' m2 ^( a I- y
! j6 M: L: P5 q% n5 j应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.7 R; h4 D1 I; T. E9 x0 R
5 E. m) J: i p, Z6 g4 S: LNote:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.# }6 K2 E0 [- y& l$ T/ r' ^6 q
% g1 u% R# Y. A$ X+ y( B% R
当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
W J: r, L- Y6 ?& P" S' ~0 S
3 J& P/ M/ V+ O% _# c/ ]另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|