红莲生 发表于 2010-4-13 19:34

遇上流氓,楼主恐怕要求多福了。

★第四名:德国 电视二台 今日新闻对同声翻译做手脚,歪曲60周年国庆庆典
http://bbs.anti-cnn.com/thread-216957-1-1.html
http://bbs.accn.com/attachments/day_100112/1001122044d76e4aad2dc4378c.jpg
新闻截图
2009年10月1日,中华人民共和国成立60周年大阅兵庆典举行时,德国国家电视二台(ZDF)驻华记者Johannes Hano在街头采访一名中国男性,这名男子面带微笑,用中文高兴地说:“我想看(阅兵队伍)”,但是德国二台的同声翻译竟变成了“这是一个耻辱,我想看”。


★第十名:德国电视二台今日秀在法兰克福书展恶意戏弄中国受访者
http://bbs.anti-cnn.com/viewthre ... 1&extra=#pid3147588
http://bbs.accn.com/attachments/day_091028/0910280624f3f3bb5405685f02.jpg
新闻截图
德国电视二台(ZDF)的《今日秀》节目在法兰克福书展恶意戏弄中国受访者,该台记者松嫩博恩(MartinSonneborn)以低级庸俗的手法嘲弄法兰克福书展的中国工作人员,并诋毁中国形象,利用中国参展者们听不懂德语的弱势,歪曲翻译并编造解说词。节目视频被德国热线和anti-cnn曝光后,引起中国网民强烈抗议。一位德国女华人和她的德裔律师丈夫仗义执言,帮助被戏弄的中国学者郭良与德国电视二台交涉,该台随后撤下网站视频并正式发出了书面的道歉信.11月30日,德国电视二台台长夏希特致函中国驻德国大使吴红波,就此事向中国道歉。

伐克油 发表于 2010-4-13 22:24

红莲生 发表于 2010-4-14 00:22

是流氓的德语太菜, 把 'Es ist eine Schande, ich wollte so gerne sehen'   一比一地硬译成了“这 ...
伐克油 发表于 2010-4-13 22:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

反正不是什么褒义好词,而且无中生有,这才是流氓行径。美国人的德语也菜,但它是德国人的爹,怎么能说德语菜的就是流氓呢?
页: 1 [2]
查看完整版本: 德国ZDF电视台是否有诬蔑过中国?