小肉粽 发表于 2010-1-22 04:55

请问这两句话怎么翻译?

1)这是我在街上捡到的。
2)把书包背到背后。

redaiyevip 发表于 2010-1-22 08:02

试试看哦,希望大家指教:
1. das habe ich auf der Strasse gefunden.
2. mach deine Rucksack auf deine Rückseite.

希望大家能对我的翻译进行下点评, 我觉得哪里好像怪怪的。

chzh80 发表于 2010-1-22 11:37

2. mach deine Rucksack auf deinen Rücken.

calvinlee 发表于 2010-1-22 12:04

machen 是不对的,改成 tun 就行了。

碧螺春 发表于 2010-1-22 15:37

第二句是不是这样说较好:

Trag deinen Rucksack auf den Rücken.
奈若何 发表于 2010-1-22 11:52 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

auf dem Rücken

giffgaff 发表于 2010-1-22 19:27

本帖最后由 giffgaff 于 2010-1-22 19:36 编辑

6# 碧螺春

Ich trage meinen Rucksack auf dem Rücken. - ist richtig

Kann mann damit die Aktion betonen?
Trag bitte deinen Rucksack auf den Rücken!
奈若何 发表于 2010-1-22 18:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你用第四格的话意思是 "把书包背到背后的那个瞬间动作"

kieferholz 发表于 2010-1-22 19:32

ich wuerde sagen:
1. das hab ich auf der Straße aufgelesen.
2. setz dein Rucksack auf!

P.S.
ich verwende gerne klare und kurze formulierung. {:6_421:}
页: [1]
查看完整版本: 请问这两句话怎么翻译?