"zu einer Reservierung benoetigen wir einen Unterschrift plus Stempel
auf unserem Angebot, ...
fainting 发表于 2009-11-20 23:55 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得你一点问题也没有,这句德语太明显了 我不是公司,只是个人而已。
我所有说的肯定都是客观事实,所有来往邮件都有存档。
但版主说的是关于哪部分我一定要提出证据证明?谢谢
fainting 发表于 2009-11-22 15:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich werde am 14.09.09 die Bezahlung von meiner Kunden bekommen
你不是公司吗?那你这句话想说啥? 只是个称呼而已 因为我朋友确实是14号才能把钱给我汇过来 LZ别听别人胡说,Schweigen und Untätigkeiten是不算合同的.你等下我给你去找法律条款,最近正好要考这个,别急。 Nach BGB und Art.18 CISG: Schweigen und Untätigkeit beinhalten keine Annahmeerklärung. In ihren Fall ist der Vertrag nicht zustande gekommen.
具体请参见 §150 BGB und §151 BGB.
$150 BGB Abs. 2
Eine Annahme unter Erweiterungen, Einschränkungen oder sonstigen Änderungen gilt als Ablehnung verbunden mit einem neuen Antrag.
$151 BGB Annahme ohne Erklärung gegenüber dem Antragenden.
Der Vertrag kommt durch die Annahme des Antrags zustande, ohne dass die Annahme dem Antragenden gegenüber erklärt zu werden braucht, wenn eine solche Erklärung nach der Verkehrssitte nicht zu erwarten ist oder der Antragende auf sie verzichtet hat. Der Zeitpunkt, in welchem der Antrag erlischt, bestimmt sich nach dem aus dem Antrag oder den Umständen zu entnehmenden Willen des Antragenden.
所以LZ根本不用害怕,你要是当时不理他,根本与你无关,随便怎么律师信都不用怕。况且你还回复说你不要这个ANGEBOT,那更不用怕了。你又没签字,何来的Vertrag?
某些人总觉得老德貌似牛逼,一封信就能搞臭你,屁,理也不用理它就好了。 谢谢楼上的朋友,我会仔细参考一下这两条! 这种事还真是破裤子缠腿...
页:
1
[2]