gizmo 发表于 2009-10-4 19:00

工作的同学请进,关于工作中的德语

来德国6年了,工作也快一年了,但是感觉德语还是跟不上,不能达到frei的水平。和同事聊日常基本话题,一点问题也没有,男朋友(德国人)也说我德语绝对的fliessend,基本上可以很frei表达的我想法。但是一但同事聊一些比较复杂的话题,我真的一点都插不上嘴。有的是能听懂不知道怎么继续接话下去,有的是根本听不懂。开会的时候,听都能听懂,但是不能参与到他们的讨论中,只能如果他们有问题问我的时候,我才回答。还有就是,我是做研发的,做完一阶段的研发,我们都要Dokumentation的,我的Doku水平就是,如果懂这个项目的,理解起来没问题,但是不太懂这个项目的,看起来就有点吃力。上次老板和我们Miterarbeit Gespraech的时候说我德语还要加强,有些Dokumentation他看的不是很明白(但是我男朋友都帮我改过了,虽然改的不是很仔细的,但是他说德国人绝对看得懂的那种)。

真的很迷茫,不知道还要怎么改进,尤其是工作中的用语,和老板谈话的用语,在会议上发表自己意见的用语。觉得自己都很schwach,我男朋友提议我再去报个fortgeschrittene的德语班,但是我也不知道具体报哪种。工作的同学们,你们有同样的困扰吗?大家是怎么改进的?谢谢

小元宝小 发表于 2009-10-4 19:31

只有learning by doing了,慢慢锻炼。平时多留心同事怎么说的。

gizmo 发表于 2009-10-4 19:38

只有learning by doing了,慢慢锻炼。平时多留心同事怎么说的。
小元宝小 发表于 2009-10-4 20:31 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
可能是吧,我这个人比较马大哈,不是很留意同事怎么说的,他们说过,过后就忘了。以后要多多留意。

volvic0228 发表于 2009-10-4 19:41

LZ你比我强多了,虽然我来德国的时间没有你长,但是工作已经两年了,也一直很为德语苦恼,有时候开会要是他们说我完全不了解的话题,我基本上听都听不懂

gizmo 发表于 2009-10-4 19:45

LZ你比我强多了,虽然我来德国的时间没有你长,但是工作已经两年了,也一直很为德语苦恼,有时候开会要是他们说我完全不了解的话题,我基本上听都听不懂
volvic0228 发表于 2009-10-4 20:41 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这种感觉很难过的。我们一起努力。。。

很红很革命 发表于 2009-10-4 19:45

挺正常的,口语到一定程度必须靠多读书来提高

要想发表意见,之前还要多准备准备
其实刚去一年了解的也不会太深,开会听着就行

Ξ爷 发表于 2009-10-4 19:47

gizmo 发表于 2009-10-4 19:52

你男朋友没告诉你,他是土耳其移民过来的?
Ξ爷 发表于 2009-10-4 20:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没有,没见过蓝眼睛的土耳其人。

Ξ爷 发表于 2009-10-4 19:54

gizmo 发表于 2009-10-4 19:54

挺正常的,口语到一定程度必须靠多读书来提高

要想发表意见,之前还要多准备准备
其实刚去一年了解的也不会太深,开会听着就行
很红很革命 发表于 2009-10-4 20:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
恩,每周开例会前,我都会在家提前准备一下要说的内容的。但是开小会的时候,就是之涉及到自己做的那一块的时候,和好几个头在一起讨论,就觉得非常的力不从心。
读书是个很好的建议,我已经开始了

gizmo 发表于 2009-10-4 19:55


嗯~ 那有可能是从德国移民到土耳其,又移回来的?
Ξ爷 发表于 2009-10-4 20:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哈,这个说法到是第一次听说,我去问问啊

Ξ爷 发表于 2009-10-4 19:58

Msmoon 发表于 2009-10-4 20:05


没有,没见过蓝眼睛的土耳其人。
gizmo 发表于 2009-10-4 20:52 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

和楼主同问. 不过可以和他们讲英文的吧......

btw, 蓝眼睛的土人偶还真见过.....

gizmo 发表于 2009-10-4 20:09



和楼主同问. 不过可以和他们讲英文的吧......

btw, 蓝眼睛的土人偶还真见过.....
Msmoon 发表于 2009-10-4 21:05 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
英语已经丢了很久了,只能说很简单很简单的句子。

Ξ爷 发表于 2009-10-4 20:17

fifi 发表于 2009-10-5 09:36

本帖最后由 fifi 于 2009-10-5 10:38 编辑

LZ你写的DOKU都让BF改的吗??{:4_282:}难道不设计到公司机密的吗??这又不是读书的时候~~~我很无语~~~~~~
这种事情绝对不能让老板知道~~~~~~~~

我们项目的ARBEITSANWEISUNG都是我写的, 估计也到处语法错误, 不过至今为止居然没有收到投诉~~~~{:4_280:}

anniniu 发表于 2009-10-5 09:52

估计mm的男友不是搞技术的,专业的东西改不好。有的Volkshochschule 有专门补习technische Dokumentation的德语班。

carmon 发表于 2009-10-5 09:53

流利和准确是有差别的

如果用词不够专业和准确,流利的说半天别人也很难明白

同样的道理,你BF帮你修改,如果缺乏专业知识,改出来的东西质量也有限

你的问题不光是语言,表达能力有待提高

fifi的意见,很有参考价值~

另: 现在说道说道土耳其人也要被和谐? 还是仨又在其他地方犯事了?

viviye 发表于 2009-10-5 10:38

和同事交流的问题以前我也遇到过,不过后来觉得人家聊天时没必要都懂,呵呵

看些晚报什么的,第二天聊天话题就多些

我写的一些东西,头儿也要改很多,不过不重要,重要的是内容。因为有些德国同事交上去的东西,头儿也要改很多,毕竟每个人都有自己的想法。

fifi 发表于 2009-10-5 10:49

本帖最后由 fifi 于 2009-10-5 11:50 编辑

流利和准确是有差别的

如果用词不够专业和准确,流利的说半天别人也很难明白

同样的道理,你BF帮你修改,如果缺乏专业知识,改出来的东西质量也有限

你的问题不光是语言,表达能力有待提高

fifi的意见, ...
carmon 发表于 2009-10-5 10:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
还好, 3爷被关小黑屋就到7号啊~~~~
我觉得LZ之前读书的时候估计也没有在公司做过, 现在刚工作, 还需要个适应过程吧. 而且专业知识估计也有限, 专业词汇不知道如何用. 写出来的当然人家看不懂了~~~
不过我写的DOKU也超级烂的说, 我这种STRASSENDEUTSCH~~~~自己汗一个{:4_280:}

cimone 发表于 2009-10-5 10:52

呵呵,我是个开关,只要我参加会议,就是英语会议,哇咔咔,

fifi 发表于 2009-10-5 10:53

呵呵,我是个开关,只要我参加会议,就是英语会议,哇咔咔
cimone 发表于 2009-10-5 11:52 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你在我们公司的话, 能不邀请你就不邀请你~~~~下班保证没人找你出去吃饭, 看电影的.

Kean 发表于 2009-10-5 11:34

我觉得lz这种情况还是听力要有一定加强。虽然好像德国人的话都能听懂,但是听完没有什么意见,其实还是没有听的很透彻的。设想,如果中国人在一起讨论,听完别人的话很少会没有自己的意见的。就是说中文会听得很透彻。

当然加强的话也不是容易的事。建议多听德国的一些谈论的Talk Show, 尤其是比较枯燥的Thema。另外也要多留意德国人的媒体,和他们的信息掌握度达到同步。因为有很多谈话都是aktuell的东西。不知道的话,肯定是反映不上来的。所以Deutschland sucht Superstar, 大选的Fernsehn Duell, 等都得看。

很红很革命 发表于 2009-10-5 13:35

10# gizmo


和几个头谈当然力不从心
到你没压力的时候就是跳槽的时候了

要是表达不出自己的思想就另当别论

gizmo 发表于 2009-10-5 19:05

估计mm的男友不是搞技术的,专业的东西改不好。有的Volkshochschule 有专门补习technische Dokumentation的德语班。
anniniu 发表于 2009-10-5 10:52 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我也没有让他特意的去改的很优美,就是语法错误改一下,一般用词的话不改的。如果改的和德国人一样的话,估计他们也怀疑了。呵呵。谢谢mm,我去看看我们这里的有没有专门补习technische Dokumentation的德语班

gizmo 发表于 2009-10-5 19:06

LZ你写的DOKU都让BF改的吗??{:4_282:}难道不设计到公司机密的吗??这又不是读书的时候~~~我很无语~~~~~~
这种事情绝对不能让老板知道~~~~~~~~

我们项目的ARBEITSANWEISUNG都是我写的, 估计也到处语法错误, 不过至 ...
fifi 发表于 2009-10-5 10:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我们公司一个同事还和我说,你写好的东西都让你男朋友改改,不用白不用的说。{:5_360:}

gizmo 发表于 2009-10-5 19:09

流利和准确是有差别的

如果用词不够专业和准确,流利的说半天别人也很难明白

同样的道理,你BF帮你修改,如果缺乏专业知识,改出来的东西质量也有限

你的问题不光是语言,表达能力有待提高

fifi的意见, ...
carmon 发表于 2009-10-5 10:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
对,我想你说的是对的。可能我用词还不够准确。工作上的文章我也不愿意总是让BF拿出帮我改论文的尽头去改,一般就是看看有没有语法错误,流畅不流畅。
还有Fifi啥意见?没看到

gizmo 发表于 2009-10-5 19:12

本帖最后由 gizmo 于 2009-10-5 20:13 编辑


还好, 3爷被关小黑屋就到7号啊~~~~
我觉得LZ之前读书的时候估计也没有在公司做过, 现在刚工作, 还需要个适应过程吧. 而且专业知识估计也有限, 专业词汇不知道如何用. 写出来的当然人家看不懂了~~~
不过我写的DOK ...
fifi 发表于 2009-10-5 11:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我在这个公司之前做过1年半的学生工,论文也这里写的,原来在其他公司也做过学生工的。不明白你为什么说我专业知识有限?
而且我没说人家一点都看不懂好不好,我问了同事,同事说他们都能看懂的,因为他们懂这方便的Thema,老板不是很懂算法这方面,理解起来有点困难。不知道你从何想象出来的,"而且专业知识估计也有限, 专业词汇不知道如何用. 写出来的当然人家看不懂了~~~"

gizmo 发表于 2009-10-5 19:15

我觉得lz这种情况还是听力要有一定加强。虽然好像德国人的话都能听懂,但是听完没有什么意见,其实还是没有听的很透彻的。设想,如果中国人在一起讨论,听完别人的话很少会没有自己的意见的。就是说中文会听得很透彻 ...
Kean 发表于 2009-10-5 12:34 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢你给我的建议,我觉得你分析的很精确。{:5_358:}

gizmo 发表于 2009-10-5 19:18

希望大家多提,改进德语的方法。
页: [1] 2
查看完整版本: 工作的同学请进,关于工作中的德语